Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 8:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
And I
Pronoun
01840
ḏā·nî·yêl,
דָנִיֵּ֗אל
Daniel
Noun
01961
nih·yê·ṯî
נִהְיֵ֤יתִי
fainted
Verb
02470
wə·ne·ḥĕ·lê·ṯî
וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙
and was sick
Verb
03117
yā·mîm,
יָמִ֔ים
[certain] days
Noun
06965
wā·’ā·qūm
וָאָק֕וּם
and afterward I rose up
Verb
06213
wā·’e·‘ĕ·śeh
וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה
and did
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04399
mə·le·ḵeṯ
מְלֶ֣אכֶת
business
Noun
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
of the king
Noun
08074
wā·’eš·tō·w·mêm
וָאֶשְׁתּוֹמֵ֥ם
and I was astonished
Verb
05921
‘al-
עַל־
at
Preposition
04758
ham·mar·’eh
הַמַּרְאֶ֖ה
the vision
Noun
0369
wə·’ên
וְאֵ֥ין
but none
Particle
0995
mê·ḇîn.
מֵבִֽין׃
to explain
Verb
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
ואני דניאל נהייתי ונחליתי ימים ואקום ואעשה את מלאכת המלך ואשתומם על המראה ואין מבין {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲנִ֣י דָנִיֵּ֗אל נִהְיֵ֤יתִי וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙ יָמִ֔ים וָאָק֕וּם וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה אֶת־מְלֶ֣אכֶת הַמֶּ֑לֶךְ וָאֶשְׁתֹּומֵ֥ם עַל־הַמַּרְאֶ֖ה וְאֵ֥ין מֵבִֽין׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואני דניאל נהייתי ונחליתי ימים ואקום ואעשׂה את מלאכת המלך ואשׁתומם על המראה ואין מבין
Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֣י דָנִיֵּ֗אל נִהְיֵ֤יתִי וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙ יָמִ֔ים וָאָק֕וּם וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה אֶת־מְלֶ֣אכֶת הַמֶּ֑לֶךְ וָאֶשְׁתֹּומֵ֥ם עַל־הַמַּרְאֶ֖ה וְאֵ֥ין מֵבִֽין׃ פ
Greek Septuagint
ἐγὼ Δανιηλ ἀσθενήσας ἡμέρας πολλὰς καὶ ἀναστὰς ἐπραγματευόμην πάλιν βασιλικά. καὶ ἐξελυόμην ἐπὶ τῷ ὁράματι, καὶ οὐδεὶς ἦν ὁ διανοούμενος. καὶ ἐγὼ Δανιηλ ἐκοιμήθην καὶ ἐμαλακίσθην ἡμέρας καὶ ἀνέστην καὶ ἐποίουν τὰ ἔργα τοῦ βασιλέως καὶ ἐθαύμαζον τὴν ὅρασιν καὶ οὐκ ἦν ὁ συνίων
Berean Study Bible
Daniel, was exhausted and lay ill for days. Then I got up and went about - the king''s business. I was confounded by the vision; it was beyond understanding.
English Standard Version
And I Daniel was overcome and lay sick for some days Then I rose and went about the king's business but I was appalled by the vision and did not understand it
Holman Christian Standard Version
I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king's business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.
King James Version
And I Daniel fainted (8738), and was sick certain days; afterward I rose up (8799), and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
Lexham English Bible
And I, Daniel, was overcome, and I became ill for some days, and I performed⌋⌊I did not understand it.
New American Standard Version
Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up {again} and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain {it.}
World English Bible
I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I wondered at the vision, but none understood it.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile