Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Deuteronomy 23:14

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
כִּי֩
For
 
03068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֜יךָ
your God
Noun
01980
miṯ·hal·lêḵ
מִתְהַלֵּ֣ךְ ׀
walks
Verb
07130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
in the midst
Noun
04264
ma·ḥă·ne·ḵā,
מַחֲנֶ֗ךָ
of your camp
Noun
05337
lə·haṣ·ṣî·lə·ḵā
לְהַצִּֽילְךָ֙
to deliver
Verb
05414
wə·lā·ṯêṯ
וְלָתֵ֤ת
you and to give up
Verb
0341
’ō·yə·ḇe·ḵā
אֹיְבֶ֙יךָ֙
your enemies
Noun
06440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before
Noun
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and be you
Verb
04264
ma·ḥă·ne·ḵā
מַחֲנֶ֖יךָ
therefore shall your camp
Noun
06918
qā·ḏō·wōš;
קָד֑וֹשׁ
holy
Adjective
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
that no
Adverb
07200
yir·’eh
יִרְאֶ֤ה
he see
Verb
ḇə·ḵā
בְךָ֙
in
Preposition
06172
‘er·waṯ
עֶרְוַ֣ת
unclean
Noun
01697
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
thing
Noun
07725
wə·šāḇ
וְשָׁ֖ב
and turn away
Verb
0310
mê·’a·ḥă·re·ḵā.
מֵאַחֲרֶֽיךָ׃
from
Adverb
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
כי יהוה אלהיך מתהלך בקרב מחנך להצילך ולתת איביך לפניך והיה מחניך קדוש ולא יראה בך ערות דבר ושב מאחריך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי֩ יְהוָ֙ה אֱלֹהֶ֜יךָ מִתְהַלֵּ֣ךְ׀ בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֗ךָ לְהַצִּֽילְךָ֙ וְלָתֵ֤ת אֹיְבֶ֙יךָ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְהָיָ֥ה מַחֲנֶ֖יךָ קָדֹ֑ושׁ וְלֹֽא־יִרְאֶ֤ה בְךָ֙ עֶרְוַ֣ת דָּבָ֔ר וְשָׁ֖ב מֵאַחֲרֶֽיךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי יהוה אלהיך מתהלך בקרב מחנך להצילך ולתת איביך לפניך והיה מחניך קדושׁ ולא יראה בך ערות דבר ושׁב מאחריך
Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ יְהוָ֙ה אֱלֹהֶ֜יךָ מִתְהַלֵּ֣ךְ׀ בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֗ךָ לְהַצִּֽילְךָ֙ וְלָתֵ֤ת אֹיְבֶ֙יךָ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְהָיָ֥ה מַחֲנֶ֖יךָ קָדֹ֑ושׁ וְלֹֽא־יִרְאֶ֤ה בְךָ֙ עֶרְוַ֣ת דָּבָ֔ר וְשָׁ֖ב מֵאַחֲרֶֽיךָ׃ ס
Greek Septuagint
ὅτι κύριος ὁ θεός σου ἐμπεριπατεῖ ἐν τῇ παρεμβολῇ σου ἐξελέσθαι σε καὶ παραδοῦναι τὸν ἐχθρόν σου πρὸ προσώπου σου, καὶ ἔσται ἡ παρεμβολή σου ἁγία, καὶ οὐκ ὀφθήσεται ἐν σοὶ ἀσχημοσύνη πράγματος καὶ ἀποστρέψει ἀπὸ σοῦ.
Berean Study Bible
For the LORD your God walks throughout your camp to protect you and deliver your enemies to you. Your camp must be holy, lest He see anything unclean among you and turn away from you.
English Standard Version
Because the Lord your God walks in the midst of your camp to deliver you and to give up your enemies before you therefore your camp must be holy so that he may not see anything indecent among you and turn away from you
Holman Christian Standard Version
For the Lord your God walks throughout your camp to protect you and deliver your enemies to you; so your encampments must be holy. He must not see anything improper among you or He will turn away from you.
King James Version
For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.
Lexham English Bible
For Yahweh your God is walking about in the midst of your camp to deliver you and to hand your enemies over to you before you⌋⌊anything indecent⌋⌊from going with you.
New American Standard Version
"Since the Lord your God walks in the midst of your camp to deliver you and to defeat your enemies before you, therefore your camp must be holy; and He must not see anything indecent among you or He will turn away from you.
World English Bible
for Yahweh your God walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give up your enemies before you; therefore your camp shall be holy, that he may not see an unclean thing in you, and turn away from you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile