Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Exodus 2:23

TapClick Strong's number to view lexical information.
01961
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Verb
03117
ḇay·yā·mîm
בַיָּמִ֨ים
in process of time
Noun
07227
hā·rab·bîm
הָֽרַבִּ֜ים
much
Adjective
01992
hā·hêm,
הָהֵ֗ם
the same
Pronoun
04191
way·yā·māṯ
וַיָּ֙מָת֙
and died
Verb
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
0584
way·yê·’ā·nə·ḥū
וַיֵּאָנְח֧וּ
and sighed
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
Noun
04480
min-
מִן־
by reason of
Preposition
05656
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֖ה
the slavery
Noun
02199
way·yiz·‘ā·qū;
וַיִּזְעָ֑קוּ
and they cried
Verb
05927
wat·ta·‘al
וַתַּ֧עַל
and came up
Verb
07775
šaw·‘ā·ṯām
שַׁוְעָתָ֛ם
their cry
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
Noun
04480
min-
מִן־
by reason of
Preposition
05656
hā·‘ă·ḇō·ḏāh.
הָעֲבֹדָֽה׃
the slavery
Noun

 

Aleppo Codex
ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני ישראל מן העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבדה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֩ בַיָּמִ֙ים הָֽרַבִּ֜ים הָהֵ֗ם וַיָּ֙מָת֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיֵּאָנְח֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָעֲבֹדָ֖ה וַיִּזְעָ֑קוּ וַתַּ֧עַל שַׁוְעָתָ֛ם אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים מִן־הָעֲבֹדָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני ישׂראל מן העבדה ויזעקו ותעל שׁועתם אל האלהים מן העבדה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ בַיָּמִ֙ים הָֽרַבִּ֜ים הָהֵ֗ם וַיָּ֙מָת֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיֵּאָנְח֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָעֲבֹדָ֖ה וַיִּזְעָ֑קוּ וַתַּ֧עַל שַׁוְעָתָ֛ם אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים מִן־הָעֲבֹדָֽה׃
Greek Septuagint
μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας τὰς πολλὰς ἐκείνας ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου. καὶ κατεστέναξαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀπὸ τῶν ἔργων καὶ ἀνεβόησαν, καὶ ἀνέβη ἡ βοὴ αὐτῶν πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν ἔργων.
Berean Study Bible
- After a long ... time, the king of Egypt died. The Israelites ... groaned and cried out under their burden of slavery, and their cry for deliverance from bondage ascended to God.
English Standard Version
During those many days the king of Egypt died and the people of Israel groaned because of their slavery and cried out for help Their cry for rescue from slavery came up to God
Holman Christian Standard Version
After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, and they cried out; and their cry for help ascended to God because of the difficult labor.
King James Version
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died (8799): and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried (8799), and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Lexham English Bible
And then⌋⌊Israelites
New American Standard Version
Now it came about in {the course of} those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of {their} bondage rose up to God.
World English Bible
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile