Lectionary Calendar
Thursday, May 23rd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Exodus 6:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
03947
wə·lā·qaḥ·tî
וְלָקַחְתִּ֨י
And I will take
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֥ם
you
Accusative
לִי֙
to me
Preposition
05971
lə·‘ām,
לְעָ֔ם
for a people
Noun
01961
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֥יתִי
and I will be
Verb
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Preposition
0430
lê·lō·hîm;
לֵֽאלֹהִ֑ים
God
Noun
03045
wî·ḏa‘·tem,
וִֽידַעְתֶּ֗ם
you shall know
Verb
03588
כִּ֣י
that
 
0589
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
your God
Noun
03318
ham·mō·w·ṣî
הַמּוֹצִ֣יא
who brings
Verb
0853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
Accusative
08478
mit·ta·ḥaṯ
מִתַּ֖חַת
from under
Noun
05450
siḇ·lō·wṯ
סִבְל֥וֹת
the burdens
Noun
04714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of the Egyptians
Noun

 

Aleppo Codex
ולקחתי אתכם לי לעם והייתי לכם לאלהים וידעתם כי אני יהוה אלהיכם המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָקַחְתִּ֙י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם הַמֹּוצִ֣יא אֶתְכֶ֔ם מִתַּ֖חַת סִבְלֹ֥ות מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ולקחתי אתכם לי לעם והייתי לכם לאלהים וידעתם כי אני יהוה אלהיכם המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
Westminster Leningrad Codex
וְלָקַחְתִּ֙י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם הַמֹּוצִ֣יא אֶתְכֶ֔ם מִתַּ֖חַת סִבְלֹ֥ות מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψομαι ἐμαυτῷ ὑμᾶς λαὸν ἐμοὶ καὶ ἔσομαι ὑμῶν θεός, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ τῆς καταδυναστείας τῶν Αἰγυπτίων,
Berean Study Bible
I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
English Standard Version
I will take you to be my people and I will be your God and you shall know that I am the Lord your God who has brought you out from under the burdens of the Egyptians
Holman Christian Standard Version
I will take you as My people, and I will be your God. You will know that I am Yahweh your God, who delivered you from the forced labor of the Egyptians.
King James Version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Lexham English Bible
And I will take you as my people⌋⌊your God⌋am Yahweh your God, who brought you out from under the forced labor
New American Standard Version
'Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.
World English Bible
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile