Lectionary Calendar
Monday, May 6th, 2024
the Sixth Week after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 19:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
And he said
Verb
02009
hin·neh
הִנֶּ֣ה
behold
Particle
04994
nā-
נָּא־
Now
 
0113
’ă·ḏō·nay,
אֲדֹנַ֗י
my lords
Noun
05493
sū·rū
ס֣וּרוּ
turn aside
Verb
04994
נָ֠א
I pray
 
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֨ית
the house
Noun
05650
‘aḇ·də·ḵem
עַבְדְּכֶ֤ם
of your servant
Noun
03885
wə·lî·nū
וְלִ֙ינוּ֙
and stay all night
Verb
07364
wə·ra·ḥă·ṣū
וְרַחֲצ֣וּ
and wash
Verb
07272
raḡ·lê·ḵem,
רַגְלֵיכֶ֔ם
your feet
Noun
07925
wə·hiš·kam·tem
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
and you shall rise up early
Verb
01980
wa·hă·laḵ·tem
וַהֲלַכְתֶּ֣ם
and go
Verb
01870
lə·ḏar·kə·ḵem;
לְדַרְכְּכֶ֑ם
on your way
Noun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And they said
Verb
03808
lō,
לֹּ֔א
no
Adverb
03588
כִּ֥י
for
 
07339
ḇā·rə·ḥō·wḇ
בָרְח֖וֹב
in the square
Noun
03885
nā·lîn.
נָלִֽין׃
we will spend the night
Verb

 

Aleppo Codex
ויאמר הנה נא אדני סורו נא אל בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ ֠נָא אֶל־בֵּ֙ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהְלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְחֹ֖וב נָלִֽין׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר הנה נא אדני סורו נא אל בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשׁכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ ֠נָא אֶל־בֵּ֙ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהְלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְחֹ֖וב נָלִֽין׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἰδού, κύριοι, ἐκκλίνατε εἰς τὸν οἶκον τοῦ παιδὸς ὑμῶν καὶ καταλύσατε καὶ νίψασθε τοὺς πόδας ὑμῶν, καὶ ὀρθρίσαντες ἀπελεύσεσθε εἰς τὴν ὁδὸν ὑμῶν. εἶπαν δέ οὐχί, ἀλλ᾿ ἐν τῇ πλατείᾳ καταλύσομεν.
Berean Study Bible
and said, ... ... "My lords, please turn aside into the house of your servant; wash your feet and spend the night. Then you can rise early and go on your way." "No," ... they answered, "we will spend the night in the square."
English Standard Version
and said My lords please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet Then you may rise up early and go on your way They said No we will spend the night in the town square
Holman Christian Standard Version
and said, "My lords, turn aside to your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and go on your way." "No," they said. "We would rather spend the night in the square."
King James Version
And he said (8799), Behold now, my lords, turn in (8798), I pray you, into your servant's house, and tarry all night (8798), and wash your feet, and ye shall rise up early (8689), and go on your ways. And they said (8799), Nay; but we will abide in the street all night (8799).
Lexham English Bible
And he said, "Behold, my lords, please turn aside into the house of your servant and spend the night and wash your feet. Then you can rise early and go on your way." And they said, "No, but we will spend the night in the square."
New American Standard Version
And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."
World English Bible
and he said, "See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way." They said, "No, but we will stay in the street all night."
adsFree icon
Ads FreeProfile