Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 27:12

TapClick Strong's number to view lexical information.
0194
’ū·lay
אוּלַ֤י
suppose
Adverb
04959
yə·muš·šê·nî
יְמֻשֵּׁ֙נִי֙
will feel me
Verb
01
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
My father
Noun
01961
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֥יתִי
and I shall seem
Verb
05869
ḇə·‘ê·nāw
בְעֵינָ֖יו
in his sight
Noun
08591
kim·ṯa‘·tê·a‘;
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ
as a deceiver
Verb
0935
wə·hê·ḇê·ṯî
וְהֵבֵאתִ֥י
and I shall bring
Verb
05921
‘ā·lay
עָלַ֛י
on myself
Preposition
07045
qə·lā·lāh
קְלָלָ֖ה
a curse
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Adverb
01293
ḇə·rā·ḵāh.
בְרָכָֽה׃
a blessing
Noun

 

Aleppo Codex
אולי ימשני אבי והייתי בעיניו כמתעתע והבאתי עלי קללה ולא ברכה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אוּלַ֤י יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ אָבִ֔י וְהָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כִּמְתַעְתֵּ֑עַ וְהֵבֵאתִ֥י עָלַ֛י קְלָלָ֖ה וְלֹ֥א בְרָכָֽה׃
Masoretic Text (1524)
אולי ימשׁני אבי והייתי בעיניו כמתעתע והבאתי עלי קללה ולא ברכה
Westminster Leningrad Codex
אוּלַ֤י יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ אָבִ֔י וְהָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כִּמְתַעְתֵּ֑עַ וְהֵבֵאתִ֥י עָלַ֛י קְלָלָ֖ה וְלֹ֥א בְרָכָֽה׃
Greek Septuagint
μήποτε ψηλαφήσῃ με ὁ πατήρ μου, καὶ ἔσομαι ἐναντίον αὐτοῦ ὡς καταφρονῶν καὶ ἐπάξω ἐπ᾿ ἐμαυτὸν κατάραν καὶ οὐκ εὐλογίαν.
Berean Study Bible
What if my father touches me? Then I would be revealed to him as a deceiver, and I would bring upon myself a curse rather than a blessing."
English Standard Version
Perhaps my father will feel me and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing
Holman Christian Standard Version
Suppose my father touches me. Then I will be revealed to him as a deceiver and bring a curse rather than a blessing on myself."
King James Version
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver (8772); and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Lexham English Bible
Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes as a mocker, and he will bring upon me a curse and not a blessing."
New American Standard Version
"Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing."
World English Bible
What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile