Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Jeremiah 13:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
0518
wə·’im
וְאִם֙
But if
 
03808
לֹ֣א
not
Adverb
08085
ṯiš·mā·‘ū·hā,
תִשְׁמָע֔וּהָ
do hear
Verb
04565
bə·mis·tā·rîm
בְּמִסְתָּרִ֥ים
in secret
Noun
01058
tiḇ·keh-
תִּבְכֶּֽה־
shall weep it
Verb
05315
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my soul
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
for
Noun
01466
ḡê·wāh;
גֵוָ֑ה
[your] pride
Noun
01830
wə·ḏā·mō·a‘
וְדָמֹ֨עַ
and shall weep
Verb
01830
tiḏ·ma‘
תִּדְמַ֜ע
very
Verb
03381
wə·ṯê·raḏ
וְתֵרַ֤ד
and run down
Verb
05869
‘ê·nî
עֵינִי֙
my eye
Noun
01832
dim·‘āh,
דִּמְעָ֔ה
with tears
Noun
03588
כִּ֥י
Because
 
07617
niš·bāh
נִשְׁבָּ֖ה
is carried away captive
Verb
05739
‘ê·ḏer
עֵ֥דֶר
flock
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
ואם לא תשמעוה במסתרים תבכה נפשי מפני גוה ודמע תדמע ותרד עיני דמעה כי נשבה עדר יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמָע֔וּהָ בְּמִסְתָּרִ֥ים תִּבְכֶּֽה־נַפְשִׁ֖י מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֙עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד עֵינִי֙ דִּמְעָ֔ה כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה עֵ֥דֶר יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ואם לא תשׁמעוה במסתרים תבכה נפשׁי מפני גוה ודמע תדמע ותרד עיני דמעה כי נשׁבה עדר יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמָע֔וּהָ בְּמִסְתָּרִ֥ים תִּבְכֶּֽה־נַפְשִׁ֖י מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֙עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד עֵינִי֙ דִּמְעָ֔ה כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה עֵ֥דֶר יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσητε, κεκρυμμένως κλαύσεται ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἀπὸ προσώπου ὕβρεως, καὶ κατάξουσιν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, ὅτι συνετρίβη τὸ ποίμνιον κυρίου.
Berean Study Bible
But if you do not listen, will weep in secret because of your pride ... .... My eyes will overflow with tears, because the LORD''s flock has been taken captive.
English Standard Version
But if you will not listen my soul will weep in secret for your pride my eyes will weep bitterly and run down with tears because the Lord flock has been taken captive
Holman Christian Standard Version
But if you will not listen, my innermost being will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, for the Lord's flock has been taken captive.
King James Version
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore (8800), and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive (8738).
Lexham English Bible
But if you will not listen to it, my inner self will weep in secret places, because of the presence of⌋your pride. And my eyes will weep bitterly, and they will melt in tears, because the flock of Yahweh has been taken captive.
New American Standard Version
But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for {such} pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the Lord has been taken captive.
World English Bible
But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile