Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 50:11
03588
kî
כִּ֤י
Because
0
[ṯiś·mə·ḥî
[תִשְׂמְחִי
-
0
ḵ]
כ]
you
08055
(ṯiś·mə·ḥū
(תִשְׂמְחוּ֙
were glad
Verb
0
q)
ק)
-
03588
kî
כִּ֣י
because
0
[ṯa·‘ăl·zî
[תַעֲלְזִי
-
0
ḵ]
כ]
you
05937
(ṯa·‘al·zū,
(תַֽעַלְז֔וּ
rejoice
Verb
0
q)
ק)
-
08154
šō·sê
שֹׁסֵ֖י
O you destroyers
Verb
05159
na·ḥă·lā·ṯî;
נַחֲלָתִ֑י
of my heritage
Noun
03588
kî
כִּ֤י
Because
0
[ṯā·p̄ū·šî
[תָפוּשִׁי
-
0
ḵ]
כ]
you
06335
(ṯā·p̄ū·šū
(תָפ֙וּשׁוּ֙
are grown fat
Verb
0
q)
ק)
-
05697
kə·‘eḡ·lāh
כְּעֶגְלָ֣ה
as the heifer
Noun
01877
ḏā·šāh,
דָשָׁ֔ה
at grass
Noun
0
[wə·ṯiṣ·hă·lî
[וְתִצְהֲלִי
-
0
ḵ]
כ]
-
06670
(wə·ṯiṣ·hă·lū
(וְתִצְהֲל֖וּ
bellow
Verb
0
q)
ק)
-
047
kā·’ăb·bi·rîm.
כָּאֲבִּרִֽים׃
as bulls
Adjective
Aleppo Codex
כי תשמחי כי תעלזי שסי נחלתי כי תפושי כעגלה דשה ותצהלי כאברים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י תשׂמחי כִּ֣י תעלזי שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י תפושׁי כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה ותצהלי כָּאֲבִּרִֽים׃
Masoretic Text (1524)
כי תשׂמחי כי תעלזי שׁסי נחלתי כי תפושׁי כעגלה דשׁה ותצהלי כאברים
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תשׂמחי כִּ֣י תעלזי שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י תפושׁי כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה ותצהלי כָּאֲבִּרִֽים׃
Greek Septuagint
ὅτι ηὐφραίνεσθε καὶ κατεκαυχᾶσθε διαρπάζοντες τὴν κληρονομίαν μου, διότι ἐσκιρτᾶτε ὡς βοΐδια ἐν βοτάνῃ καὶ ἐκερατίζετε ὡς ταῦροι.
Berean Study Bible
"Because you rejoice, because you sing in triumphyou who plunder My inheritancebecause you frolic like a heifer treading grain and neigh like stallions,
"Because you rejoice, because you sing in triumphyou who plunder My inheritancebecause you frolic like a heifer treading grain and neigh like stallions,
English Standard Version
Though you rejoice though you exult O plunderers of my heritage though you frolic like a heifer in the pasture and neigh like stallions
Though you rejoice though you exult O plunderers of my heritage though you frolic like a heifer in the pasture and neigh like stallions
Holman Christian Standard Version
Because you rejoice, because you sing in triumph- you who plundered My inheritance- because you frolic like a young cow treading grain and neigh like stallions,
Because you rejoice, because you sing in triumph- you who plundered My inheritance- because you frolic like a young cow treading grain and neigh like stallions,
King James Version
Because ye were glad (8799), because ye rejoiced (8799), O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass (8801), and bellow as bulls;
Because ye were glad (8799), because ye rejoiced (8799), O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass (8801), and bellow as bulls;
Lexham English Bible
"Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my inheritance, though you frisk about like a heifer on the grass, and you neigh like the powerful stallions,
"Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my inheritance, though you frisk about like a heifer on the grass, and you neigh like the powerful stallions,
New American Standard Version
"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,
"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,
World English Bible
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;