Lectionary Calendar
Sunday, June 9th, 2024
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 21:16

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειπον 5627 αυτω ακουεις 5719 τι ουτοι λεγουσιν 5719 ο δε ιησους λεγει 5719 αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε 5627 οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων 5723 κατηρτισω 5668 αινον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
Berean Greek Bible (2016)
“Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; καὶ εἶπαν αὐτῷ “Ναί· δὲ Ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι ‘Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων Κατηρτίσω αἶνον’
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
Byzantine/Majority Text
και ειπον 5627 αυτω ακουεις 5719 τι ουτοι λεγουσιν 5719 ο δε ιησους λεγει 5719 αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε 5627 οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων 5723 κατηρτισω 5668 αινον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειπον αυτω 5719 ακουεις τι 5719 ουτοι λεγουσιν ο 5719 δε ιησους λεγει αυτοις 5627 ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι 5723 εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω 5668 αινον
Neste-Aland 26
καὶ εἶπαν 5627 αὐτῷ Ἀκούεις 5719 τί οὗτοι λέγουσιν 5719 ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει 5719 αὐτοῖς Ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε 5627 ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων 5723 κατηρτίσω 5668 αἶνον
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειπον αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἶπαν αὐτῷ ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶπον 5627 αὐτῷ ἀκούεις 5719 τί οὗτοι λέγουσιν 5719 ὁ δὲ ἰησοῦς λέγει 5719 αὐτοῖς ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε 5627 ὅτι ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων 5723 κατηρτίσω 5668 αἶνον
Westcott / Hort, UBS4
και ειπαν 5627 αυτω ακουεις 5719 τι ουτοι λεγουσιν 5719 ο δε ιησους λεγει 5719 αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε 5627 οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων 5723 κατηρτισω 5668 αινον
Berean Study Bible
"Do you hear what these children are saying?" - they asked -. "Yes," - - Jesus answered -, vvv "have you never read: - 'From the mouths of children and infants You have ordained praise'?"
English Standard Version
and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, "Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise?"
Holman Christian Standard Version
and said to Him, "Do You hear what these children are saying? "Yes," Jesus told them. "Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?
King James Version
And said unto him, Hearest thou what these say (5719)? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read (5627), Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
New American Standard Version
and said to Him, ""Do You hear what these {children} are saying?" And Jesus *said to them, ""Yes; have you never read, ' '?"
New Living Translation
They asked Jesus Do you hear what these children are saying Yes Jesus replied replied you ever read the Scriptures For they say You have taught children and infants to give you praise
World English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile