Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Zechariah 14:12

TapClick Strong's number to view lexical information.
02063
wə·zōṯ
וְזֹ֣את ׀
And this
Pronoun
01961
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֣ה
shall be
Verb
04046
ham·mag·gê·p̄āh,
הַמַּגֵּפָ֗ה
the plague
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
with which
Particle
05062
yig·gōp̄
יִגֹּ֤ף
will strike
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘am·mîm,
הָ֣עַמִּ֔ים
the people
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
06633
ṣā·ḇə·’ū
צָבְא֖וּ
have fought
Verb
05921
‘al-
עַל־
against
Preposition
03389
yə·rū·šā·lim;
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jerusalem
Noun
04743
hā·mêq
הָמֵ֣ק ׀
shall consume away
Verb
01320
bə·śā·rōw,
בְּשָׂר֗וֹ
Their flesh
Noun
01931
wə·hū
וְהוּא֙
and while they
Pronoun
05975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֣ד
stand
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
07272
raḡ·lāw,
רַגְלָ֔יו
.. .. ..
Noun
05869
wə·‘ê·nāw
וְעֵינָיו֙
and their eyes
Noun
04743
tim·maq·nāh
תִּמַּ֣קְנָה
shall consume away
Verb
02356
ḇə·ḥō·rê·hen,
בְחֹֽרֵיהֶ֔ן
in their sockets
Noun
03956
ū·lə·šō·w·nōw
וּלְשׁוֹנ֖וֹ
and their tongue
Noun
04743
tim·maq
תִּמַּ֥ק
shall consume away
Verb
06310
bə·p̄î·hem.
בְּפִיהֶֽם׃
in their mouth
Noun

 

Aleppo Codex
וזאת תהיה המגפה אשר יגף יהוה את כל העמים אשר צבאו על ירושלם המק בשרו והוא עמד על רגליו ועיניו תמקנה בחריהן ולשונו תמק בפיהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְזֹ֣את׀ תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֙ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־כָּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר צָבְא֖וּ עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם הָמֵ֣ק׀ בְּשָׂרֹ֗ו וְהוּא֙ עֹמֵ֣ד עַל־רַגְלָ֔יו וְעֵינָיו֙ תִּמַּ֣קְנָה בְחֹֽרֵיהֶ֔ן וּלְשֹׁונֹ֖ו תִּמַּ֥ק בְּפִיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
וזאת תהיה המגפה אשׁר יגף יהוה את כל העמים אשׁר צבאו על ירושׁלם המק בשׂרו והוא עמד על רגליו ועיניו תמקנה בחריהן ולשׁונו תמק בפיהם
Westminster Leningrad Codex
וְזֹ֣את׀ תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֙ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־כָּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר צָבְא֖וּ עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם הָמֵ֣ק׀ בְּשָׂרֹ֗ו וְהוּא֙ עֹמֵ֣ד עַל־רַגְלָ֔יו וְעֵינָיו֙ תִּמַּ֣קְנָה בְחֹֽרֵיהֶ֔ן וּלְשֹׁונֹ֖ו תִּמַּ֥ק בְּפִיהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ αὕτη ἔσται ἡ πτῶσις, ἣν κόψει κύριος πάντας τοὺς λαούς, ὅσοι ἐπεστράτευσαν ἐπὶ Ιερουσαλημ· τακήσονται αἱ σάρκες αὐτῶν ἑστηκότων αὐτῶν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ῥυήσονται ἐκ τῶν ὀπῶν αὐτῶν, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν τακήσεται ἐν τῷ στόματι αὐτῶν.
Berean Study Bible
And this will be the plague with which the LORD - strikes all the peoples who have warred against Jerusalem: Their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
English Standard Version
And this shall be the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem their flesh will rot while they are still standing on their feet their eyes will rot in their sockets and their tongues will rot in their mouths
Holman Christian Standard Version
This will be the plague the Lord strikes all the peoples with, who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
King James Version
And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Lexham English Bible
And this will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples that fight against Jerusalem: their flesh will rot while they are standing on their feet; their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
New American Standard Version
Now this will be the plague with which the Lord will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.
World English Bible
This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile