Lectionary Calendar
Tuesday, May 21st, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Zephaniah 2:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
02063
zōṯ
זֹ֞א֠ת
This
Pronoun
05892
hā·‘îr
הָעִ֤יר
the city
Noun
05947
hā·‘al·lî·zāh
הָעַלִּיזָה֙
[is] rejoicing
Adjective
03427
hay·yō·wō·še·ḇeṯ
הַיּוֹשֶׁ֣בֶת
that dwelled
Verb
0983
lā·ḇe·ṭaḥ,
לָבֶ֔טַח
carelessly
Noun
0559
hā·’ō·mə·rāh
הָאֹֽמְרָה֙
that said
Verb
03824
bil·ḇā·ḇāh,
בִּלְבָבָ֔הּ
in her heart
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pronoun
0657
wə·’ap̄·sî
וְאַפְסִ֣י
[there is] and none
Noun
05750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
beside
 
0349
’êḵ
אֵ֣יךְ ׀
how
Adverb
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֣ה
is she become
Verb
08047
lə·šam·māh,
לְשַׁמָּ֗ה
a desolation
Noun
04769
mar·bêṣ
מַרְבֵּץ֙
a to lie down
Noun
02416
la·ḥay·yāh,
לַֽחַיָּ֔ה
place for beasts
Adjective
03605
kōl
כֹּ֚ל
every
Noun
05674
‘ō·w·ḇêr
עוֹבֵ֣ר
that passes
Verb
05921
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
by her
Preposition
08319
yiš·rōq
יִשְׁרֹ֖ק
shall hiss
Verb
05128
yā·nî·a‘
יָנִ֥יעַ
wag
Verb
03027
yā·ḏōw.
יָדֽוֹ׃
his hand
Noun
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
זאת העיר העליזה היושבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד איך היתה לשמה מרבץ לחיה כל־עובר עליה ישרק יניע ידו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
זֹ֞֠את הָעִ֤יר הָעַלִּיזָה֙ הַיֹּושֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָבָ֔הּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י עֹ֑וד אֵ֣יךְ׀ הָיְתָ֣ה לְשַׁמָּ֗ה מַרְבֵּץ֙ לַֽחַיָּ֔ה כֹּ֚ל עֹובֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשְׁרֹ֖ק יָנִ֥יעַ יָדֹֽו׃ ס
Masoretic Text (1524)
זאת העיר העליזה היושׁבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד איך היתה לשׁמה מרבץ לחיה כל עובר עליה ישׁרק יניע ידו
Westminster Leningrad Codex
זֹ֞֠את הָעִ֤יר הָעַלִּיזָה֙ הַיֹּושֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָבָ֔הּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י עֹ֑וד אֵ֣יךְ׀ הָיְתָ֣ה לְשַׁמָּ֗ה מַרְבֵּץ֙ לַֽחַיָּ֔ה כֹּ֚ל עֹובֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשְׁרֹ֖ק יָנִ֥יעַ יָדֹֽו׃ ס
Greek Septuagint
αὕτη ἡ πόλις ἡ φαυλίστρια ἡ κατοικοῦσα ἐπ᾿ ἐλπίδι ἡ λέγουσα ἐν καρδίᾳ αὐτῆς ἐγώ εἰμι, καὶ οὐκ ἔστιν μετ᾿ ἐμὲ ἔτι. πῶς ἐγενήθη εἰς ἀφανισμόν, νομὴ θηρίων· πᾶς ὁ διαπορευόμενος δι᾿ αὐτῆς συριεῖ καὶ κινήσει τὰς χεῖρας αὐτοῦ.
Berean Study Bible
This carefree city that dwells securely, that thinks to herself: 'I am it, and there is none besides me,' what a ruin she has become, a resting place for beasts. Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
English Standard Version
This is the exultant city that lived securely that said in her heart I am and there is no one else What a desolation she has become a lair for wild beasts Everyone who passes by her hisses and shakes his fist
Holman Christian Standard Version
This is the self-assured city that lives in security that thinks to herself I exist, and there is no one else. What a desolation she has become, a place for wild animals to lie down! Everyone who passes by her jeers and shakes his fist.
King James Version
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss (8799), and wag his hand.
Lexham English Bible
This is the city of rejoicing that lived securely; the one saying in her heart, "I am⌋and shakes his fist.
New American Standard Version
This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss {And} wave his hand {in contempt.}
World English Bible
This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is none besides me." How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile