Click to donate today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #275 - ἀμέριμνος
- free from anxiety, free from care
I free from care, unconcerned, Men. 1083; βίος AP 9.359 (Posidipp. or Pl.Com.); ἀ. ὕπνον εὕδεις Eranos 13.87. Adv. -νως Vett. Val.355.6, Hdn. 4.5.7, IG 14.1839: Comp. -ότερον, ἔχειν PLips. 105 (i A. D.).
II Pass., uncared for, S. Aj. 1207.
III οἰνοχοεῖ κρήνης ἐξ ἀμεριμνοτέρης, either causing less care, i.e. more easily attained, of the fount of inspiration, or possibly less celebrated, AP 11.24 (Antip.). ἀμέριμνον, τό, = ἀείζωον μέγα, Plin. HN 25.160.
** ἀμέριμνος , -ον
(< μέριμνα ),
[in LXX: Wisdom of Solomon 6:15; Wisdom of Solomon 7:23*;]
free from anxiety or care: Matthew 28:14, 1 Corinthians 7:32 (for exx., v. MM, VGT, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
BGU II. 372 ii. 16 (A.D. 154), ";let them come down ἀμ [έ ]ριμνοι ."; The same papyrus 1. 7 shows the subst. ἀμεριμνία united with ἀσφάλεια as frequently in the papyri. For the adjective see also P Fay 11722 (A.D. 108) ε ̣̓κ ̣τίν ̣α ̣ξ ̣ο ̣ν ̣ τὸ διειρον (?) εἵνα ἀμέριμνος ἦ ̣ς ̣, P Oxy VI. 933.19f. (late ii/A.D.) καὶ περὶ τοῦ οἴκου ἀμέριμνος γείνου ὡς σοῦ παρόντος , ";have no more anxiety about your household than you would if you were present"; (Edd.), and P Flor II. 157 (iii/A.D.), where instructions are given to supply certain workmen with provisions, in order that they may be able to work heartily—ἔχοντες τὸ ἀμέριμνον τῶν τρο ̣φων . For the adverb cf. P Iand 8.12 (ii/A.D.) διαπέμψ [ομαι διὰ το ]ῦ ὀνολ ̣α ̣του ἀμερίμνω [ς , ";mittam secure"; (Ed.). P Lips I. 105.20 (i/ii A.D.) has ἵνα μέντοι ̣ α ̣̓μεριμν ̣ο ̣τερον ε ̣̀χη ̣ς , γράφω σοι . Cf. ib. 110.14 (iii/iv A.D.) ἵνα αμέριμνος ὦμε (= ὦμαι , a middle form), BGU II. 417.7 (ii/iii A.D.), etc. : the formula, with slight variations, is common. An adjective ἀμεριμνικός is found P Fay 130.10 (iii/A.D.). P Amh II. 136 (iii/A.D.) has both [ἀμ ]ε [ρί ]μνως ̣ and the derived verb ἀμεριμνῶ in the sense ";free from anxiety"; : cf. P Oxy VI. 930.8 ff. (ii/iii A.D.) ἠμερίμνουν γὰρ περὶ αὐτοῦ εἰδυῖα ὅτι κατὰ δύν [α ]μιν μέλλει σοι προσέχειν , ";for I had no anxiety about him, knowing that he intended to look after you to the best of his ability."; Ἀμεριμνία also occurs in an almost unintelligible sentence at the beginning of P Oxy I. 34 i. 3 (A.D. 127) : cf. BGU IV. 1082.7 (iv/A.D.) ὑπὲρ ἀμερ (ιμνίας ). It will be seen that the NT meaning alone is attested from the vernacular documents. Its tone in them suggests that ";anxiety"; rather exaggerates the word. So in Matthew 28:14 we might paraphrase ";we will put it right with the Procurator, so that you need not trouble";; and in 1 Corinthians 7:32 the verb that follows clearly does not suggest anxious care.
[Supplemental from 1930 edition]
Add P Oxy XIV. 1627 .20 (A.D. 342).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Sixth Week after Easter