Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #3506 - νεύω

Transliteration
neúō
Phonetics
nyoo'-o
Origin
apparently a root word
Parts of Speech
Verb
TDNT
None
Definition
Thayer's
  1. to give a nod
  2. to signify by a nod (of what one wishes to be done)
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (2)
John
1
Acts
1
NAS (2)
John
1
Acts
1
HCS (2)
John
1
Acts
1
BSB (2)
John
1
Acts
1
ESV (2)
John
1
Acts
1
WEB (2)
John
1
Acts
1
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

νεύω, Il. 13.133, etc.: fut. νεύσω Od. 16.283, etc.: aor. ἔνευσα, νεῦσα (v. infr.): pf. νένευκα E. IA 1581, etc. (fut. Med. νεύσομαι only in compds.):

I incline in any direction:

1 nod, beckon, as a sign, νεύσω μέν τοι ἐγὼ κεφαλῇ Od. 16.283; νεῦσ' Αἴας Φοίνικι Il. 9.223, cf. Od. 17.330; νεῦσαν ἐς ἀλλήλους h.Hom. 7.9; ὅρκος βέβαιός ἐστιν ἂν νεύσω μόνον Alex. 91, cf. 178.3; beckon with the hand, δεξιᾷ δέ μοι ἔνευσε Ezek. Exag. 73: c. inf., beckon to one to do a thing, in token of command, νεανίαις ἔνευσε παρθένον λαβεῖν E. Hec. 545.

2. nod or bow in token of assent, ἐπὶ γλεφάροις ν. Pi. I. 8(7).50; νεῦσον, Κρονίων Id. P. 1.71; νεῦσον, τέκνον, πείσθητι S. Ph. 484, cf. Ar. Pax 883: c. acc. et inf., grant, assure, promise that.., νεῦσε δέ οἱ λαὸν σόον ἔμμεναι Il. 8.246: c. inf. fut., Pi. O. 7.67: c. inf. aor., AP 6.244 (Crin.): c. acc. rei, grant, promise, νεῦσε δέ οἱ κούρην h.Cer. 445, cf. 463; νεύσατε τὰν ἀδόκητον χάριν S. OC 248 (lyr.), cf. E. Alc. 978 (lyr.).

3. generally, nod, bend forward, of warriors, Il. 13.133; νεῦον τὸ αἰδοῖον Hdt. 2.48; λόφος καθύπερθεν ἔνευεν Il. 3.337, cf. Alc. 15.3, etc.; στάχυες νεύοιεν ἔραζε Hes. Op. 473, etc.; ν. κάτω stoop, E. El. 839; ν. ἐς τὴν γῆν Ar. V. 1110, cf. Theoc. 22.90: c. acc., οὕτω νῦν μνηστῆρες.. νεύοιεν κεφαλὰς δεδμημένοι Od. 18.237; ἐς πέδον κάρα νεῦσαι φόβῳ S. Ant. 270, cf. 441.

4. incline, slope, ν. ἀπό τινος εἴς τι incline to wards, Th. 4.100; εἰς τὸ αὐτὸ ν. tend to the same point, Pl. Lg. 945d; πρὸς τὸ λυπῆσαν, πρὸς τοῖς ῥήμασιν, Alex.Aphr. Pr. 1.48, 78; of countries, etc., slope, ν. εἰς δύσεις, πρὸς τὸ πέλαγος, Plb. 1.42.6, 1.73.5, etc.; of buildings, etc., look, face, εἰς νότον, etc., PLond. 3.978 (iv A.D.), etc.; μηδαμοῦ ν. to be in equilibrium, Plb. 6.10.7; ταῖς πρῴραις ἔξω νεύοντα τὰ σκάφη Id. 1.26.12: Geom., of straight lines, verge, tend to a point (i. e. to pass through it when produced), Arist. AP 0.76b9, Apollon.Perg. 1.2, etc.: metaph., to be inclined, ἄλλως ν. Theoc. 7.109; ν. εἰς ὀργάν, εἰς ἔλεον, APl. 4.136 (Antiphil.); ἐπὶ χάριν Phalar. 78; πρὸς γαστέρα Ath. 14.659a; πρὸς θῆλυ Trag.Adesp. 355.

II metaph., decline, fall away, ἐκ.. τῶν ποτε λαμπρῶν νεύει βίοτος, νεύει δὲ τύχα E. Fr. 153: in Neo-Platonic philosophy, decline, sink in the scale of Being, Plot. 2.9.4, etc.

III νεύει· ἐπανέρχεται ἢ μᾶλλον φεύγει, Hsch. Pass., only pf. part. νενευμένος inclined, Teucerin Cat.Cod.Astr. 7.202. (Cf. Skt. návate 'turn round', Lat. nuo.)

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

νεύω ,

[in LXX: Proverbs 4:5; Proverbs 21:1 *;]

to nod or beckon, as a sign : c. dat. pers. et inf., John 13:24, Acts 24:10

(cf. δια -, ἐκ -, ἐν -, ἐπι -, κατα -νεύω ).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

";whence"; of place, as in Matthew 12:44 al., may be illustrated from the interesting letter, P Lond 854.7 (i/ii A.D. : cf. Deissmann LAE p. 162) (= III. p. 206), in which a traveller describes his visit to the spot—ὅθεν τ [υγ ]χάνει Νεῖλος ῥέων, ";whence the Nile flows out."; For the inferential ὅθεν, ";wherefore,"; ";on which account,"; as in Hebrews 2:17, 1 John 2:18, cf. P Tor I. 1ii. 4 (B.C. 1.16) ὅθεν ἐν τῶι αὐτῶι ἔτει τοῖς ἐν τῆι Θηβαΐδι χρηματισταῖς ἐνέβαλον ἔντευξιν, BGU III. 731ii. 12 (A.D. 180) ὅθεν ἐπιδίδωμι καὶ [ἀξιῶ ] ἐν καταχωρισμῷ [γενέσθαι τάδε τὰ ] βιβλείδια : similarly in the inscrr. from i/B.C. (Meisterhans Gr, p. 253). The meaning is little more than ";when"; in P Tebt I. 54.7 (B.C. 86) κλήρου. . ὡρίμου σπαρῆναι, ὅθεν τῆι νυκτὶ τῆι φερούσηι εἰς τὴν κε ̄ τοῦ Φαῶφι, ";the holding was ready for sowing, when on the night before the 25th of Phaophi"; certain men invaded it, and in P Oxy I. 62 verso.16 (iii/A.D.) ὅθεν = ";where";—ἵνα δυνηθῶμεν ὅθεν ἐὰν δέω τὴν ἐμβολὴν ποιῆσαι διὰ τάχους, ";so that we may be able to do the lading quickly at any point I may require"; (Edd.). MGr ὅθε.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
νευει νεύει νευέτω νευσαντος νεύσαντος νεύση neuei neúei neusantos neúsantos
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2022. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
Νέρων
Next Entry
νεφέλη