Click here to get started today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #5182 - τυρβάζω
- disturb, trouble
- to be troubled in mind, disquieted
trouble, stir up, τὸν πηλὸν ὥσπερ ἀτταγᾶς τυρβάσεις βαδίζων Ar. V. 257; τυφλὸς.. Ἄρης συὸς προσώπῳ πάντα τυρβάζει κακά S. Fr. 838: — Pass., πολὺς δὲ πηλὸς ἐκ πίθων τυρβάζεται bursts in turbid stream from.., ib. 783: c. dat. pers., jostle against.., Ar. Pax 1007 (anap.); τ. περὶ πολλά (v. l. for θορυβάζῃ) to be troubled about.., Luke 10:41.
II revel, enjoy oneself, Alex. 25.6.
* τυρβάζω ,
to disturb, trouble: pass., Luke 10:41, Rec. (WH, R, θορυβάζω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For this verb, which is found ter in Acts (Acts 13:25; Acts 25:18; Acts 27:27) = ";suppose,"; cf. P Ryl II. 139.14 (A.D. 34) ὑπονοῶι οὖν τὸ τοιουτω (l. τοιοῦτο) γεγονέναι ὑπὸ τῶν καταγινομένων ἐν τῆι Ληνῶι λεγομένῃ, ";I suspect that this has been done by the inhabitants of the so-called Winepress"; (Edd.), P Oxy I. 69.6 (A.D. 190) an account of the theft of 10 artabae of barley, ἃς καὶ ὑπονενοηκέναι καθεῖσθαι κατὰ μέρος, ";which we guessed had been removed piecemeal,"; and ib. XIV. 1680.14 (iii/iv A.D.) ὑπονοοῦμαι ὅτι πάντως πάλιν τί ποτε ἔχει πρὸς σέ, ";I suspect that he must have some further claim against you"; (Edd.). A double compd καθυπονοέω is seen in P Oxy XII. 1465.7 (i / B.C.) καθυπονοω ̣ν οὖν εἰς Σαραπιῶνα, ";I have suspicions against Sarapion,"; and P Ryl II. 146.18 (A.D. 39) καθυπονοῶ δὲ τοὺς ἐν τῷ ἐποικίῳ καταγεινομένους, ";and I suspect the residents in the farmstead.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the <>Sixth Sunday after Easter