the Second Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #984 - βλάπτω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to hurt, harm, injure
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
βλάπτω,
fut. -ψω E. Heracl. 704, etc.: aor. ἔβλαψα, βλάψε Il. 23.774: aor. 2 ἔβλᾰβον Q.S. 5.509: pf. βέβλᾰφα D. 19.180, Plb. 12.26.2, ἔβλαφα (κατ-) IG 7.303.51 (Oropus): — Pass., fut. βλᾰβήσομαι Isoc. 1.25, Pl. Men. 77e, Grg. 475d, Hp.Mi. 373a; βεβλάψομαι Hp. Acut. 16: also fut. Med. βλάψομαι (in pass. signf.) Th. 1.81, 6.64: aor. 1 ἐβλά-φθην Il. 16.331, etc.: aor. 2 ἐβλάβην [ᾰ ], 3 pl. ἔβλαβεν, βλάβεν, 23.461, 545, part. βλᾰβείς A. Ag. 120 (lyr.) (aor. Med. βλάψαντο only in Q.S. 5.466): pf. βέβλαμμαι Il. 16.660, etc.: —
I
1. disable, hinder, μή τιν' ἑταίρων βλάπτοι ἐλαυνόντων Od. 13.22; βλάψας δέ μοι ἵππους Il. 23.571; β. πόδας disable the feet for running, lame them, ib. 782: — Pass., ζωὸν ἕλε βλαφθέντα κατὰ κλόνον entangled in the mêlée, 16.331; ὄζῳ ἔνι βλαφθέντε μυρικίνῳ [the horses] caught in a branch, 6.39; βλάβεν ἅρματα καὶ ταχε' ἵππω chariots and horses were stopped, 23.545; Διόθεν βλαφθέντα βέλεμνα stopped, baffled by Zeus, 15.489, cf. 484; βεβλαμμένος ἦτορ stopped in his life (s. v.l.), 16.660.
2. c. gen., hinder from, τόν γε θεοὶ βλάπτουσι κελεύθου Od. 1.195; οὐδέ τις αὐτὸν βλάπτειν οὔτ' αἰδοῦς οὔτε δίκης ἐθέλει Tyrt. 12.40 (repeated in Thgn. 938): — Pass., βλαβέντα λοισθίων δρόμων arrested in its last course, A. Ag. 120 (lyr.).
II of the mind, distract, pervert, mislead, of the gods, τὸν δέ τις ἀθανάτων βλάψε φρένας Od. 14.178, cf. Trag.Adesp. 455: c. acc. pers., Il. 22.15, Od. 23.14; so of Ate, φθάνει δέ τε πᾶσαν ἐπ' αἶαν βλάπτουσ' ἀνθρώπους Il. 9.507; also of wine, Od. 21.294; βλαφθείς, Lat. mente captus, Il. 9.512: so c. gen., ἥ τε [Περσεφόνη].. βλάπτουσα νόοιο Thgn. 705; νόου βεβλαμμένος ἐσθλοῦ Id. 223.
III after Hom.,
1. damage, hurt, οἷσι μὴ βλάψῃ θεός (sc. τὰ τέκνα) A. Eu. 661, etc.: with neut. Adj., πλείω β. τινά Th. 6.33; μείζω Pl. Ap. 30c; ἄλλο τι X. HG 1.1.22, etc.: — Pass., μεγάλα βεβλάφθαι Id. Cyr. 5.3.30; βεβλαμμένος τὸν ὀφθαλμόν PStrassb. 52.2 (ii A. D.), etc.: c. acc. cogn., β. τοὺς βίους μείζους βλάβας do greater mischiefs to.., Posidipp. 12.4: c. dupl. acc., β. τὴν πόλιν τοὺς ὑπολοίπους rob her of.., App. BC 2.131: — Pass., τοσούσδε βλαβῆναι τὴν πόλιν lose them, Id. Hann. 28; τὸ βλαβέν, = cross βλάβη, Pl. Lg. 933e.
2. c. acc. rei, β. λόγον mar the prophecy, Pi. P. 9.94; τοὺς ὅρκους violate them, Arist. Fr. 148. (βλαπ-[ μλαπ- (mḷq[uglide]), cf. Skt. marcáyati 'injure', mṛktás 'wounded', Lat. mulco 'maltreat'.)
βλάπτω: future βλαψω; 1 aorist ἐβλαψα; to hurt, harm, injure: τινα, Mark 16:18; Luke 4:35. (Very often in Greek writings from Homer down; Tobit 12:2; 2 Macc. 12:22, etc.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
βλάπτω ,
[in LXX: Proverbs 25:20, Tobit 12:2, Wisdom of Solomon 10:8; Wisdom of Solomon 18:2, 2 Maccabees 12:22, 4 Maccabees 9:7*;]
to hurt, injure: c. acc, Mark 16:18, Luke 4:35.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For personal injury we may note such passages as P Lips I. 2.6 (A.D. 99) ὀφθαλμὸν δεξιὸν βεβλαμμένος , P Grenf I. 33.13 (c B.C. 102) ἐβλαμμένος ὀφθαλμοὺς ἀμφοτέρους , P Flor I. 57.63 (A.D. 223–5) τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐβλάβην (= III. 382), also perhaps ib. III. 302.7 (A.D. 151) βεβλαμμ (ένος )] τὸν ὀφθαλμὸν δεξ [ιόν . It is curious that it should be thus specialised for injury to the eyes. The verb is common for ";damage"; in a legal sense. Thus P Petr III. 26.8 ἀποτεισάτω ὁ κύριος τῶι βλαφθέντι τὸ βλάβος ὃ ἂν καταβλάψηι , ";the owner shall pay to the injured person the amount of damage done,"; BGU IV. 1057.28 (A.D. 13) (= Chrest. II. p. 401) ἐκτίν (ειν ) αὐτοὺς ὃ ἐὰν πραχθῇ ἢ βλαβῇ , P Oxy II. 286.11 (A.D. 82), ἐκτείσειν ὃ ἐὰν πραχθῶμεν ἢ βλαβῶμεν τούτων χάριν , ";paying us in full any loss or damage which we might incur in connexion with the transaction"; (Edd.), ib. I. 44.8 (late i/A.D.) ὡς ἱκανὰ βλαπτομένων , ";on the plea that they had incurred sufficient loss already"; (Edd.). More general sense appears in P Flor II. 151.11 (A.D. 267) μὴ ἐπ᾽ αὐτοὺς στρατιώτης ἀποσταλῇ , καὶ ἄλλως ἐφόδιον βλαβῶσιν , ";lose their wages"; (?). It describes the material damage done by a riot in CP Herm I. 119 rectoiv. 14 (A.D. 260–8), ἀφ᾽ ὧν οὐδὲν περ [ιγίνετ ]αι τῷ πολιτικῷ λόγῳ διὰ τὸ ἐξ ὁλοκλήρου βεβλάφθαι ἐν τοῖς πρόσθεν συμβεβηκόσι κατὰ τὴ [ν πό ]λειν ἀπευκταίοις τ ̣α ̣[ρ ]α ̣χ ̣οις .
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.