Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #2004 - הֵן
1) they, these, the same, who
1106) ne (הנ HN) AC: Look CO: ? AB: Here: The pictograph e represents the idea of looking toward something of interest. The n is a seed representing continuation. Combined these pictures mean "a looking toward something continually".
Nm) ne (הנ HN) - I. There:A possible or desired location. [df: mh hmh wmh Nwmh]II. They:A people or things over there. [Hebrew and Aramaic] [df: Mh hmh]III. If: A possible or desired outcome. [Hebrew and Aramaic] KJV (110): lo, behold, if, though, or, whether, therein, whithal, which, they, them, these, those - Strongs: H581 (אֵנִּין), H1992 (הֵם), H1994 (הִמּוֹן), H2004 (הֵן), H2005 (הֵן), H2006 (הֵן), H3860 (לָהֵן), H3861 (לָהֵן)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
הֵן pers. pron. 3 pers. pl. fem. they, those. Only with pref. בָּהֵן Genesis 19:29, 30:26 כָּהֵן Ezekiel 18:14 מֵהֵן Ezekiel 16:47 לָהֵן (therefore) Ruth 1:13. The separate pronoun always has ה parag. הֵנָּה, which see.
הֵן followed by Mappik הֶן־
(1) demonstrative adv. or interj. lo! behold! (Cognate words are אִם which see, let. A., Arab. أَنْ behold, هُنَل, هَنَّل here, Gr. ἤν, ἠνί = הִנֵּה, ἠνίδε, Lat. en, also Chal. הֵן, הָהֵן, אָהֵן the demonstrative pronoun, this. Pronouns and demonstrative adverbs are often expressed by the same or a similar word; comp. إِذَا, إِذْ behold, and هذا this; אֵי where, and أىُّ who?) Genesis 3:22, 4:14 11:6 15:3 19:34 27:11 29:7 30:34 39:8 47:23 Job 8:19, etc. Of yet more frequent occurrence is הִנֵּה which see. [“It becomes a part. of affirmation, lo! i.q. yea, surely, as in the Talmud. Genesis 30:34, where Saadiah well نمم. Hence לָהֵן i.q. לָכֵן.” Ges. add.]
(2) It becomes an interrogative particle, num; or at least in oblique interrogation, an (ob). Jeremiah 2:10, רְאוּ הֵן הָֽיְתָה כָּזאֹת “see whether there be such a thing.” Compare Ch. הֵן No. 2. The transition of demonstrative particles into interrogatives is easy; compare Heb. הֲ, אִם letter B.; also Syr. ܗܐ behold, which is used interrogatively in some phrases, as ܥܳ ܗܳܐ nonne? Lat. ecquid? for en quid or ecce quid.
(3) a conditional part. i.q. אִם let. C., if, like the Ch. הֵן, Syr. ܙܢܶ, especially found in the later books in which there is a leaning to the Chaldee, 2 Chronicles 7:13 (where there follows אִם). Job 40:23; Isaiah 54:15; Jeremiah 3:1. The manner in which this signification of the word has arisen may be seen in these passages of the Pentateuch, Leviticus 25:20, “what shall we eat in the seventh year הֵן לֹא נִזְרַע (for) behold we shall not sow,” i.q. if we do not sow. Exodus 8:22.
(1) behold, surely, Daniel 3:17.
(2) whether (ob) Ezra 5:17.
(3) if, Daniel 2:5, 3:15, 18. When doubled, whether, or, Ezra 7:26. See Heb.