Lectionary Calendar
Thursday, October 3rd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #2413 - חָטַם

Transliteration
châṭam
Phonetics
khaw-tam'
Origin
a primitive root
Parts of Speech
verb
TWOT
641
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
חֲטִיפָא
 
Next Entry
חָטַף
Definition   
Brown-Driver-Briggs' Definition

  1. to hold in, restrain
    1. (Qal) to restrain (oneself)

Frequency Lists
Verse Results
ASV (1)
Isaiah 1
BSB (1)
Isaiah 1
CSB (1)
Isaiah 1
ESV (1)
Isaiah 1
KJV (1)
Isaiah 1
LEB (1)
Isaiah 1
LSB (1)
Isaiah 1
N95 (1)
Isaiah 1
NAS (1)
Isaiah 1
NLT (0)
The World English Bible
did not use
this Strong's Number
WEB (1)
Isaiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2155) muh (ההתהמ HhThM) AC: Refrain CO: ? AB: ?: [from: uh- binding]

V) muh (ההתהמ HhThM) - Refrain: KJV (1): (vf: Paal) refrain - Strongs: H2413 (חָטַם)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 חָטַם verb hold in, restrain (Arabic strike the nose, attach the = camel-halter, noun muzzle, nose of beast; Late Hebrew חֲטָם nose-ring of camel, חוֺטָם; Aramaic חוּטְמָא nose; compare חטם, Inscription Zinjirli; according to DHM Sendsch. 34, of taming wild beasts) —

Qal Imperfect אֶחֱטָםלָֿ֑ךְלְבִלְתִּי הַכְרִיֶ˜תךָ ׃ Isaiah 48:9 I will restrain for thee (mine anger), not to cut thee off ("" אַאֲרִיךְ אַמִּי).


Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

חָטַם to stop the mouth of an animal with a muzzle, to muzzle. (Arabic خطم, whence خِطَامُ a muzzle. Cognate roots are חָסַם, עָצַם also חָתַם, comp. my remarks on the signification of the syllables דם, טם, תם, p. 203.) Of a kindred power to this root are domare, dämmen, zudämmen, zähmen. Metaph. Isaiah 48:9, אֶחֱטָם־לָךְ “I tame or muzzle (myself [‘my anger’]) towards thee, I restrain myself.”


These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
אֶחֱטָם־ אחטם־ ’e·ḥĕ·ṭām- ’eḥĕṭām- echetom
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile