Lectionary Calendar
Wednesday, July 24th, 2024
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #2952 - טָפַף

a primitive root
Parts of Speech
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
Next Entry
Brown-Driver-Briggs' Definition

  1. (Qal) to skip, trip, take quick little steps

Frequency Lists
Verse Results
ASV (1)
Isaiah 1
BSB (1)
Isaiah 1
CSB (1)
Isaiah 1
ESV (1)
Isaiah 1
KJV (1)
Isaiah 1
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (2)
Isaiah 2
N95 (2)
Isaiah 2
NAS (2)
Isaiah 2
NLT (0)
The World English Bible
did not use
this Strong's Number
WEB (1)
Isaiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

1201) pu (תהפ ThP) AC: ? CO: Round AB: ?: (eng: trip - with the addition of the r)

A) pu (תהפ ThP) AC: ? CO: Children AB: ?: The tripping around of children.

Nm) pu (תהפ ThP) - Children: KJV (42): little ones, children, family - Strongs: H2945 (טַף)

B) ppu (תהפפ ThPP) AC: Skip CO: ? AB: ?: The skipping around of children.

V) ppu (תהפפ ThPP) - Skip: KJV (1): (vf: Paal) mince - Strongs: H2952 (טָפַף)

Adopted Roots:

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 [טָפַף] verb trip, take quick little steps (compare Arabic pass by quickly, light, brisk, quick, of horse; possibly compare Syriac flicker) —

Qal Infinitive absolute טָפֹף Isaiah 3:16 הָלוֺךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה, of women of Jerusalem.

Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

טָפַף Arabic طَف and دَفَّ to be brisk or nimble in walking, to trip along (trippeln), to walk with short steps, used of the walking of children (hence טַף), also of women loving display. It once occurs Isaiah 3:16, הָלוֹךְ וְטָפוֹף תֵּלַכְנָה, where Luther follows the sense happily enough: fie treten einher und fchwänzen, i.e. to wag, to waddle, like Saad. تَخْطُرْنَ, Ch. בְּפָתְהֵן מַקְּפָן. (Arab. طَفَّ and دَفَّ to be quick, as a horse, to amble; see Schrœder, De Vest. Mulier. page 127. Kindred words are tappen, trappen, and its diminutive trippeln.)

[Derivative, טַף.]

These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
וְטָפֹף֙ וטפף vetaFof wə·ṭā·p̄ōp̄ wəṭāp̄ōp̄
Ads FreeProfile