Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #5102 - נָהַר
1319) rn (נר NR) AC: Plow CO: Light AB: ?: The pictograph n is a picture of a seed, the r is a picture of the head of a man representing the top or beginning of something. Combined these mean "seed beginning". Rains in the mountainous areas cause a flooding of the rivers. The rivers swell causing the water to flood the land next to the river. This is the only water that the land will see and is necessary for crop production. After the flood season, the land is plowed by the use of a plow attached to the yoke of the oxen. The surface of the soil is dry but, when the soil is turned up it glistens in the sun from the water remaining in the soil. This water is necessary for the seed to begin germination.
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
נָהַר to flow, to flow together (Arabic نهر id.); whence נָהָר a river; but in the verb it is only used of a conflux of peoples. Isaiah 2:2, וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגּוֹיִם “and all peoples shall flow together unto it.” Jeremiah 31:12, 51:44 followed by עַל Micah 4:1. Hence מִנְהָרָה, נָהָר.
II. נָהַר from the Aramean use, to shine, to give light, i.q. נוּר [“Arab. نار”], (see the letter h), whence to be glad, rejoice, from the light or brightness of a happy face (see אוֹר let. ), Psalms 34:6; Isaiah 60:5
Derivatives נְהָרָה, נְהוֹר, גָהִירוּ.
the Third Week after Epiphany