the Second Week of Advent
Click here to learn more!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #5567 - סָמַן
1) to mark off
1a) (Niphal) appointed, determined (participle)
Niph`al Participle נִסְמָן Isaiah 28:25 (si vera lectio) barley in an appointed place, or a determined portion (compare Ges Hi De and others), but ׳נ lacking in ᵐ5 and plausibly taken as dittograph for כֻּסֶּמֶת by We Prol. 417; Geschichte. Israel i. 409 Che Comm. and Hpt. Du; compare Brd Gu Kau.
סָמַן not used in Kal (kindred root זָמַן), to designate, to mark off, Talmud. סַמֵּן, whence סִימָן a sign. This has been improperly compared with the Gr. σημαίνω, in which the ν does not belong to the root.
Niphal נִסְמָן something marked off, appointed place. Isaiah 28:25, שְׂעֹרָה נִסְמָן “and (he plants) barley in the appointed place,” i.e. in the field marked off. So Targ. Saad. Kimchi, and this interpretation is preferable to others which have been proposed. As to the explanation, hordeum pingue, fat barley, from the root سمن = שָׁמֵן to be fat, it is contrary both to the laws of syntax, and to the context; see my Comment The meaning millet is altogether conjectural, which is given by LXX. Theod. Aqu. Vulg.