Lectionary Calendar
Friday, May 31st, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Romans 3
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
31 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Romans 3:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
NA26 Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;
WH τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης
PES ܡܳܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܝܰܬ݁ܺܝܪܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܐܰܘ ܡܳܢܳܐ ܝܽܘܬ݂ܪܳܢܳܗ ܕ݁ܰܓ݂ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Great in every respect. First, that they were entrusted with the actual words of God.
NA26 πολὺ κατὰ πάντα τρόπον. πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι ἐπιστεύθησαν (5681) τὰ λόγια τοῦ θεοῦ.
WH πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν [γαρ] οτι επιστευθησαν (5681) τα λογια του θεου
PES ܣܰܓ݁ܺܝ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܽܘܩܕ݂ܰܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܗܰܝܡܰܢ ܡܶܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
NA26 τί γὰρ εἰ ἠπίστησάν (5656) τινες; μὴ ἡ ἀπιστία αὐτῶν τὴν πίστιν τοῦ θεοῦ καταργήσει; (5692)
WH τι γαρ ει ηπιστησαν (5656) τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει (5692)
PES ܐܶܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܠܳܐ ܗܰܝܡܶܢܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܒ݁ܰܕ݂ܠܳܐ ܗܰܝܡܶܢܘ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܰܛܶܠܘ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Far from it! Rather, God must prove to be true, though every person {be found} a liar, as it is written: "SO THAT YOU ARE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."
NA26 μὴ γένοιτο· (5636) γινέσθω (5737) δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθὼς γέγραπται, (5769) Ὅπως ἂν δικαιωθῇς (5686) ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις (5692) ἐν τῷ κρίνεσθαί (5745) σε.
WH μη γενοιτο (5636) γινεσθω (5737) δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης [ καθαπερ | καθως ] γεγραπται (5769) οπως αν δικαιωθης (5686) εν τοις λογοις σου και νικησεις (5692) εν τω κρινεσθαι (5745) σε
PES ܚܳܣ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܘܟ݂ܽܠ ܒ݁ܰܪܢܳܫ ܕ݁ܰܓ݁ܳܠ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܟ݁ܺܐܝܢ ܒ݁ܡܶܠܰܝܟ݁ ܘܬ݂ܶܙܟ݁ܶܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܳܝܢܺܝܢ ܠܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking from a human viewpoint.)
NA26 εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν, (5719) τί ἐροῦμεν; (5692) μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων (5723) τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω. (5719)
WH ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν (5719) τι ερουμεν (5692) μη αδικος ο θεος ο επιφερων (5723) την οργην κατα ανθρωπον λεγω (5719)
PES ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܘܠܰܢ ܟ݁ܺܐܢܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܩܺܝܡ ܡܳܢܳܐ ܢܺܐܡܰܪ ܠܡܳܐ ܥܰܘܳܠ ܗ݈ܽܘ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܡܰܝܬ݁ܶܐ ܪܽܘܓ݂ܙܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܗܽܘ ܡܡܰܠܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Far from it! For {otherwise,} how will God judge the world?
NA26 μὴ γένοιτο· (5636) ἐπεὶ πῶς κρινεῖ (5692) ὁ θεὸς τὸν κόσμον;
WH μη γενοιτο (5636) επει πως κρινει (5692) ο θεος τον κοσμον
PES ܚܳܣ ܘܶܐܢ ܠܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܢܕ݂ܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܥܳܠܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?
NA26 εἰ δὲ ἡ ἀλήθεια τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ἐμῷ ψεύσματι ἐπερίσσευσεν (5656) εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ, τί ἔτι κἀγὼ ὡς ἁμαρτωλὸς κρίνομαι; (5743)
WH ει δε η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν (5656) εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι (5743)
PES ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܫܪܳܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܶܬ݂ܝܰܬ݁ܰܪ ܒ݁ܕ݂ܰܓ݁ܳܠܽܘܬ݂ܝ ܠܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܺܝܠܶܗ ܠܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܶܢܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܚܰܛܳܝܳܐ ܡܶܬ݁ܬ݁ܕ݂ܺܝܢ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And {why} not {say} (just as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let's do evil that good may come {of it}"? Their condemnation is deserved.
NA26 καὶ μὴ καθὼς βλασφημούμεθα (5743) καὶ καθώς φασίν (5748) τινες ἡμᾶς λέγειν (5721) ὅτι Ποιήσωμεν (5661) τὰ κακὰ ἵνα ἔλθῃ (5632) τὰ ἀγαθά; ὧν τὸ κρίμα ἔνδικόν ἐστιν. (5748)
WH και μη καθως βλασφημουμεθα (5743) [ [και] | και ] καθως φασιν (5719) τινες ημας λεγειν (5721) οτι ποιησωμεν (5661) τα κακα ινα ελθη (5632) τα αγαθα ων το κριμα ενδικον εστιν (5719)
PES ܐܰܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܥܠܰܝܢ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢܰܢ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܝܳܢ ܛܳܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܕ݂ܺܝܢܗܽܘܢ ܢܛܺܝܪ ܗ݈ܽܘ ܠܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS What then? Are we better {than they?} Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
NA26 Τί οὖν; προεχόμεθα; (5736) οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα (5662) γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ ἁμαρτίαν εἶναι, (5750)
WH τι ουν προεχομεθα (5736) ου παντως προητιασαμεθα (5662) γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι (5721)
PES ܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܰܚܺܝܕ݂ܺܝܢܰܢ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐ ܕ݁ܩܰܕ݁ܶܡܢ ܦ݁ܣܰܩܢ ܥܰܠ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܥܰܠ ܐܰܪܡܳܝܶܐ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS as it is written: "THERE IS NO RIGHTEOUS PERSON, NOT EVEN ONE;
NA26 καθὼς γέγραπται (5769) ὅτι Οὐκ ἔστιν (5748) δίκαιος οὐδὲ εἷς,
WH καθως γεγραπται (5769) οτι ουκ εστιν (5719) δικαιος ουδε εις
PES ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܟ݁ܺܐܢܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܚܰܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS THERE IS NO ONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NO ONE WHO SEEKS OUT GOD;
NA26 οὐκ ἔστιν (5748) ὁ συνίων, (5723) οὐκ ἔστιν (5748) ὁ ἐκζητῶν (5723) τὸν θεόν.
WH ουκ εστιν (5719) [ | ο ] συνιων (5723) ουκ εστιν (5719) [ | ο ] εκζητων (5723) τον θεον
PES ܘܠܳܐ ܕ݁ܡܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠ ܘܠܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS THEY HAVE ALL TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME CORRUPT; THERE IS NO ONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE."
NA26 πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρεώθησαν· (5681) οὐκ ἔστιν (5748) ὁ ποιῶν (5723) χρηστότητα, οὐκ ἔστιν (5748) ἕως ἑνός.
WH παντες εξεκλιναν (5656) αμα ηχρεωθησαν (5681) ουκ εστιν (5719) [ | ο ] ποιων (5723) χρηστοτητα [ ουκ εστιν (5719) | [ουκ εστιν] (5719) ] εως ενος
PES ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܣܛܰܘ ܐܰܟ݂ܚܕ݂ܳܐ ܘܶܐܣܬ݁ܠܺܝܘ ܘܠܰܝܬ݁ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܚܰܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE VENOM OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";
NA26 τάφος ἀνεῳγμένος (5772) ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, (5707) ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν,
WH ταφος ανεωγμενος (5772) ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν (5707) ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
PES ܩܰܒ݂ܪܶܐ ܦ݁ܬ݂ܺܝܚܶܐ ܓ݁ܰܓ݁ܪܳܬ݂ܗܽܘܢ ܘܠܶܫܳܢܰܝܗܽܘܢ ܢܰܟ݁ܽܘܠܬ݂ܳܢܺܝܢ ܘܚܶܡܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܣܦ݁ܶܣ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܣܶܦ݂ܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "THEIR MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS";
NA26 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· (5719)
WH ων το στομα αρας και πικριας γεμει (5719)
PES ܦ݁ܽܘܡܗܽܘܢ ܡܠܶܐ ܠܰܘܛܬ݂ܳܐ ܘܡܶܪܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,
NA26 ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι (5658) αἷμα,
WH οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι (5658) αιμα
PES ܘܪܶܓ݂ܠܰܝܗܽܘܢ ܩܰܠܺܝܠܳܢ ܠܡܶܐܫܰܕ݂ ܕ݁ܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,
NA26 σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν,
WH συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
PES ܫܚܳܩܳܐ ܘܕ݂ܽܘܘܳܢܳܐ ܒ݁ܽܐܘܪܚܳܬ݂ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS AND THEY HAVE NOT KNOWN THE WAY OF PEACE."
NA26 καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν. (5627)
WH και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν (5627)
PES ܘܽܐܘܪܚܳܐ ܕ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܠܳܐ ܝܺܕ݂ܰܥܘ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES."
NA26 οὐκ ἔστιν (5748) φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
WH ουκ εστιν (5719) φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
PES ܘܕ݂ܶܚܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܩܕ݂ܳܡ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;
NA26 Οἴδαμεν (5758) δὲ ὅτι ὅσα ὁ νόμος λέγει (5719) τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ, (5719) ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ (5652) καὶ ὑπόδικος γένηται (5638) πᾶς ὁ κόσμος τῷ θεῷ·
WH οιδαμεν (5758) δε οτι οσα ο νομος λεγει (5719) τοις εν τω νομω λαλει (5719) ινα παν στομα φραγη (5652) και υποδικος γενηται (5638) πας ο κοσμος τω θεω
PES ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܦ݁ܽܘܡ ܢܶܣܬ݁ܟ݂ܰܪ ܘܥܳܠܡܳܐ ܟ݁ܽܠܶܗ ܢܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 3:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law {comes} knowledge of sin.
NA26 διότι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται (5701) πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ, διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας.
WH διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται (5701) πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας
PES ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܳܐ ܡܶܙܕ݁ܰܕ݁ܰܩ ܟ݁ܽܠ ܒ݁ܣܰܪ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܡܶܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܬ݂ܝܰܕ݂ܥܰܬ݂ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
31 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.