Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 5
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
42 verses • Page 2 of 3
New American Standard Bible
Acts 5:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Upon hearing {this,} they entered into the temple {area} about daybreak and {began} to teach. Now when the high priest and his associates came, they called the Council together, that is, all the Senate of the sons of Israel, and sent {orders} to the prison for them to be brought.
NA26 ἀκούσαντες (5660) δὲ εἰσῆλθον (5627) ὑπὸ τὸν ὄρθρον εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκον. (5707) Παραγενόμενος (5637) δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ οἱ σὺν αὐτῷ συνεκάλεσαν (5656) τὸ συνέδριον καὶ πᾶσαν τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἀπέστειλαν (5656) εἰς τὸ δεσμωτήριον ἀχθῆναι (5683) αὐτούς.
WH ακουσαντες (5660) δε εισηλθον (5627) υπο τον ορθρον εις το ιερον και εδιδασκον (5707) παραγενομενος (5637) δε ο αρχιερευς και οι συν αυτω συνεκαλεσαν (5656) το συνεδριον και πασαν την γερουσιαν των υιων ισραηλ και απεστειλαν (5656) εις το δεσμωτηριον αχθηναι (5683) αυτους
PES ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ ܥܶܕ݁ܳܢ ܫܰܦ݂ܪܳܐ ܘܥܰܠܘ ܠܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܥܰܡܶܗ ܩܪܰܘ ܠܚܰܒ݂ܪܰܝܗܽܘܢ ܘܰܠܩܰܫܺܝܫܶܐ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܘܫܰܕ݁ܰܪܘ ܠܒ݂ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܕ݁ܢܰܝܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܫܠܺܝܚܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
NA26 οἱ δὲ παραγενόμενοι (5637) ὑπηρέται οὐχ εὗρον (5627) αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ, ἀναστρέψαντες (5660) δὲ ἀπήγγειλαν (5656)
WH οι δε παραγενομενοι (5637) υπηρεται ουχ ευρον (5627) αυτους εν τη φυλακη αναστρεψαντες (5660) δε απηγγειλαν (5656)
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܙܰܠܘ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܕ݁ܰܪܘ ܡܶܢܗܽܘܢ ܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܘܰܗܦ݂ܰܟ݂ܘ ܐܶܬ݂ܰܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS saying, "We found the prison locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we opened {them,} we found no one inside."
NA26 λέγοντες (5723) ὅτι Τὸ δεσμωτήριον εὕρομεν (5627) κεκλεισμένον (5772) ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ καὶ τοὺς φύλακας ἑστῶτας (5761) ἐπὶ τῶν θυρῶν, ἀνοίξαντες δὲ ἔσω, οὐδένα εὕρομεν. (5627)
WH λεγοντες (5723) οτι το δεσμωτηριον ευρομεν (5627) κεκλεισμενον (5772) εν παση ασφαλεια και τους φυλακας εστωτας (5761) επι των θυρων ανοιξαντες (5660) δε εσω ουδενα ευρομεν (5627)
PES ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܶܫܟ݁ܰܚܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܕ݁ܰܐܚܺܝܕ݂ ܙܗܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܘܳܐܦ݂ ܠܢܳܛܽܘܪܶܐ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܥܰܠ ܬ݁ܰܪܥܶܐ ܘܰܦ݂ܬ݂ܰܚܢ ܘܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now when the captain of the temple {guard} and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.
NA26 ὡς δὲ ἤκουσαν (5656) τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν (5707) περὶ αὐτῶν τί ἂν γένοιτο (5636) τοῦτο.
WH ως δε ηκουσαν (5656) τους λογους τουτους ο τε στρατηγος του ιερου και οι αρχιερεις διηπορουν (5707) περι αυτων τι αν γενοιτο (5636) τουτο
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܠܶܐ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܰܐܪܟ݂ܽܘܢܶܐ ܕ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܬ݁ܰܘܺܝܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܘܡܶܬ݂ܚܰܫܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܡܳܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But someone came and reported to them, "The men whom you put in prison are standing in the temple {area} and teaching the people!"
NA26 παραγενόμενος (5637) δέ τις ἀπήγγειλεν (5656) αὐτοῖς ὅτι Ἰδοὺ (5628) οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε (5639) ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν (5748) ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες (5761) καὶ διδάσκοντες (5723) τὸν λαόν.
WH παραγενομενος (5637) δε τις απηγγειλεν (5656) αυτοις οτι ιδου (5640) οι ανδρες ους εθεσθε (5639) εν τη φυλακη εισιν (5719) εν τω ιερω εστωτες (5761) και διδασκοντες (5723) τον λαον
PES ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܐܰܘܕ݁ܰܥ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܗܳܢܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܕ݁ܰܚܒ݂ܰܫܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܗܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܠܥܰܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then the captain went along with the officers and {proceeded} to bring them {back} without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).
NA26 τότε ἀπελθὼν (5631) ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἦγεν (5627) αὐτούς, οὐ μετὰ βίας, ἐφοβοῦντο (5711) γὰρ τὸν λαόν, μὴ λιθασθῶσιν. (5686)
WH τοτε απελθων (5631) ο στρατηγος συν τοις υπηρεταις ηγεν (5707) αυτους ου μετα βιας εφοβουντο (5711) γαρ τον λαον μη λιθασθωσιν (5686)
PES ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܰܠܘ ܐܰܪܟ݂ܽܘܢܶܐ ܥܰܡ ܕ݁ܰܚܫܶܐ ܕ݁ܢܰܝܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܠܳܐ ܒ݁ܰܩܛܺܝܪܳܐ ܕ݁ܳܚܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܢܶܪܓ݁ܽܘܡ ܐܶܢܽܘܢ ܥܰܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When they had brought them, they had them stand before the Council. The high priest interrogated them,
NA26 Ἀγαγόντες (5631) δὲ αὐτοὺς ἔστησαν (5627) ἐν τῷ συνεδρίῳ. καὶ ἐπηρώτησεν (5656) αὐτοὺς ὁ ἀρχιερεὺς
WH αγαγοντες (5631) δε αυτους εστησαν (5656) εν τω συνεδριω και επηρωτησεν (5656) αυτους ο αρχιερευς
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܰܝܬ݁ܺܝܘ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܩܺܝܡܘ ܐܶܢܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܶܗ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܘܰܐܩܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܠܡܺܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS saying, "We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this Man's blood upon us."
NA26 λέγων, (5723) Ὀυ παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν (5656) ὑμῖν μὴ διδάσκειν (5721) ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ; καὶ ἰδοὺ (5628) πεπληρώκατε (5758) τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν, καὶ βούλεσθε (5736) ἐπαγαγεῖν (5629) ἐφ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου.
WH λεγων (5723) [ | [ου] ] παραγγελια παρηγγειλαμεν (5656) υμιν μη διδασκειν (5721) επι τω ονοματι τουτω και ιδου (5640) πεπληρωκατε (5758) την ιερουσαλημ της διδαχης υμων και βουλεσθε (5736) επαγαγειν (5629) εφ ημας το αιμα του ανθρωπου τουτου
PES ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܦ݂ܩܰܕ݂ ܦ݁ܩܰܕ݂ܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܠܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܬ݁ܰܠܦ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܫܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܗܳܐ ܡܠܰܝܬ݁ܽܘܢܳܗ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܡܶܢ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܟ݂ܽܘܢ ܘܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܠܰܝܢ ܕ݁ܡܶܗ ܕ݁ܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
NA26 ἀποκριθεὶς (5679) δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν, (5627) Πειθαρχεῖν (5721) δεῖ (5904) θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
WH αποκριθεις (5679) δε πετρος και οι αποστολοι ειπαν (5627) πειθαρχειν (5721) δει (5719) θεω μαλλον η ανθρωποις
PES ܥܢܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܥܰܡ ܫܠܺܝܚܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܳܠܶܐ ܠܡܶܬ݁ܛܦ݁ܳܣܽܘ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܕ݁ܠܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "The God of our fathers raised up Jesus, whom you put to death by hanging Him on a cross.
NA26 ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν (5656) Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε (5668) κρεμάσαντες (5660) ἐπὶ ξύλου·
WH ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν (5656) ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε (5668) κρεμασαντες (5660) επι ξυλου
PES ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܐܰܩܺܝܡ ܠܝܶܫܽܘܥ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܩܛܰܠܬ݁ܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܬ݁ܠܰܝܬ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܥܰܠ ܩܰܝܣܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "He is the One whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.
NA26 τοῦτον ὁ θεὸς ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα ὕψωσεν (5656) τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, τοῦ δοῦναι (5629) μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
WH τουτον ο θεος αρχηγον και σωτηρα υψωσεν (5656) τη δεξια αυτου [του] δουναι (5629) μετανοιαν τω ισραηλ και αφεσιν αμαρτιων
PES ܠܶܗ ܠܗܳܢܳܐ ܐܰܩܺܝܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܪܺܫܳܐ ܘܡܰܚܝܳܢܳܐ ܘܰܐܪܺܝܡܶܗ ܒ݁ܝܰܡܺܝܢܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ ܬ݁ܝܳܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܫܽܘܒ݂ܩܳܢ ܚܛܳܗܶܐ ܠܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And we are witnesses of these things; and {so is} the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him."
NA26 καὶ ἡμεῖς ἐσμεν (5748) μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν (5656) ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν (5723) αὐτῷ.
WH και ημεις εσμεν (5719) μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα το αγιον ο εδωκεν (5656) ο θεος τοις πειθαρχουσιν (5723) αυτω
PES ܘܰܚܢܰܢ ܣܳܗܕ݁ܶܐ ܚ݈ܢܰܢ ܕ݁ܡܶܠܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܘܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܒ݁ܶܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But when they heard {this,} they became infuriated and {nearly} decided to execute them.
NA26 Οἱ δὲ ἀκούσαντες (5660) διεπρίοντο (5712) καὶ ἐβούλοντο (5711) ἀνελεῖν (5629) αὐτούς.
WH οι δε ακουσαντες (5660) διεπριοντο (5712) και εβουλοντο (5711) ανελειν (5629) αυτους
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ ܗ݈ܘܰܘ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܠܶܐ ܡܶܬ݂ܓ݁ܰܘܙܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܪܽܘܓ݂ܙܳܐ ܘܡܶܬ݂ܚܰܫܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܡܶܩܛܰܠ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:34
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time.
NA26 ἀναστὰς (5631) δέ τις ἐν τῷ συνεδρίῳ Φαρισαῖος ὀνόματι Γαμαλιήλ, νομοδιδάσκαλος τίμιος παντὶ τῷ λαῷ, ἐκέλευσεν (5656) ἔξω (5719) βραχὺ τοὺς ἀνθρώπους ποιῆσαι, (5658)
WH αναστας (5631) δε τις εν τω συνεδριω φαρισαιος ονοματι γαμαλιηλ νομοδιδασκαλος τιμιος παντι τω λαω εκελευσεν (5656) εξω βραχυ τους ανθρωπους ποιησαι (5658)
PES ܘܩܳܡ ܗ݈ܘܳܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܗܘܳܐ ܓ݁ܰܡܰܠܺܝܐܝܶܠ ܡܰܠܶܦ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܘܰܡܝܰܩܰܪ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܕ݁ܢܰܦ݁ܩܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܫܠܺܝܚܶܐ ܠܒ݂ܰܪ ܥܶܕ݁ܳܢܳܐ ܙܥܽܘܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And he said to them, "Men of Israel, be careful as to what you are about to do with these men.
NA26 εἶπέν (5627) τε πρὸς αὐτούς, Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε (5720) ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε (5719) πράσσειν. (5721)
WH ειπεν (5627) τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε (5720) εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε (5719) πρασσειν (5721)
PES ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܒ݁ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܘܰܚܙܰܘ ܡܳܢܳܐ ܘܳܠܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂ ܥܰܠ ܗܳܠܶܝܢ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:36
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For, some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.
NA26 πρὸ γὰρ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀνέστη (5627) Θευδᾶς, λέγων (5723) εἶναί (5750) τινα ἑαυτόν, ᾧ προσεκλίθη (5681) ἀνδρῶν ἀριθμὸς ὡς τετρακοσίων· ὃς ἀνῃρέθη, (5681) καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο (5712) αὐτῷ διελύθησαν (5681) καὶ ἐγένοντο (5633) εἰς οὐδέν.
WH προ γαρ τουτων των ημερων ανεστη (5627) θευδας λεγων (5723) ειναι (5721) τινα εαυτον ω προσεκλιθη (5681) ανδρων αριθμος ως τετρακοσιων ος ανηρεθη (5681) και παντες οσοι επειθοντο (5712) αυτω διελυθησαν (5681) και εγενοντο (5633) εις ουδεν
PES ܡܶܢ ܩܕ݂ܳܡ ܓ݁ܶܝܪ ܗܳܢܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܩܳܡ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܳܘܕ݂ܰܐ ܘܶܐܡܰܪ ܥܰܠ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܕ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܗ݈ܽܘ ܪܰܒ݂ ܘܶܐܙܰܠܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܐܰܪܒ݁ܰܥܡܳܐܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܺܝܢ ܘܗܽܘ ܐܶܬ݂ܩܛܶܠ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܙܺܠ݈ܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܐܶܬ݂ܒ݁ܰܕ݁ܰܪܘ ܘܰܗܘܰܘ ܐܰܝܟ݂ ܠܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:37
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "After this man, Judas of Galilee appeared in the days of the census and drew away {some} people after him; he also perished, and all those who followed him were scattered.
NA26 μετὰ τοῦτον ἀνέστη (5627) Ἰούδας ὁ Γαλιλαῖος ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ἀπογραφῆς καὶ ἀπέστησεν (5656) λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ· κἀκεῖνος ἀπώλετο, (5639) καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο (5712) αὐτῷ διεσκορπίσθησαν. (5681)
WH μετα τουτον ανεστη (5627) ιουδας ο γαλιλαιος εν ταις ημεραις της απογραφης και απεστησεν (5656) λαον οπισω αυτου κακεινος απωλετο (5639) και παντες οσοι επειθοντο (5712) αυτω διεσκορπισθησαν (5681)
PES ܘܩܳܡ ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܳܐ ܒ݁ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܒ݁ܰܟ݂ܣܶܦ݂ ܪܺܫܳܐ ܘܰܐܣܛܺܝ ܥܰܡܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܘܗܽܘ ܡܺܝܬ݂ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܙܺܠ݈ܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܐܶܬ݂ܒ݁ܰܕ݁ܰܪܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:38
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And {so} in the present case, I say to you, stay away from these men and leave them alone, for if the source of this plan or movement is men, it will be overthrown;
NA26 καὶ τὰ νῦν λέγω (5719) ὑμῖν, ἀπόστητε (5628) ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε (5628) αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται· (5701)
WH και [ [τα] | τα ] νυν λεγω (5719) υμιν αποστητε (5628) απο των ανθρωπων τουτων και αφετε (5628) αυτους οτι εαν η (5725) εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται (5701)
PES ܘܗܳܫܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܦ݁ܪܽܘܩܘ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܘܰܫܒ݂ܽܘܩܘ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܐܢ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܐܺܝܬ݂ܶܝܗ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܚܫܰܒ݂ܬ݁ܳܐ ܘܗܳܢܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܡܶܫܬ݁ܪܶܝܢ ܘܥܳܒ݂ܪܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God."
NA26 εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, (5748) οὐ δυνήσεσθε (5695) καταλῦσαι (5658) αὐτούς μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. (5686) ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ,
WH ει δε εκ θεου εστιν (5719) ου δυνησεσθε (5695) καταλυσαι (5658) αυτους μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε (5686)
PES ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܗ݈ܘ ܠܳܐ ܡܳܛܝܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܕ݁ܰܬ݂ܒ݂ܰܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܟ݂ܚܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܐܰܠܳܗܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 5:40
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS They followed his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and {then} released them.
NA26 καὶ προσκαλεσάμενοι (5666) τοὺς ἀποστόλους δείραντες (5660) παρήγγειλαν (5656) μὴ λαλεῖν (5721) ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἀπέλυσαν. (5656)
WH επεισθησαν (5681) δε αυτω και προσκαλεσαμενοι (5666) τους αποστολους δειραντες (5660) παρηγγειλαν (5656) μη λαλειν (5721) επι τω ονοματι του ιησου και απελυσαν (5656)
PES ܘܶܐܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܘ ܠܶܗ ܘܰܩܪܰܘ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܫܠܺܝܚܶܐ ܘܢܰܓ݁ܶܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܘܦ݂ܰܩܶܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܡܡܰܠܠܺܝܢ ܒ݁ܰܫܡܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܫܪܰܘ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
42 verses • Page 2 of 3
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.