Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Word Search: Lord

New American Standard Bible
Leviticus 27:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Now if it is an animal of the kind that one can present as an offering to the LORD, any such {animal} that one gives to the LORD shall be holy.
ALE – ואם בהמה ממנה קרבן ליהוה כל אשר יתן ממנו ליהוה יהיה קדש
BHS – וְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֙ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃
MAS – ואם בהמה אשׁר יקריבו ממנה קרבן ליהוה כל אשׁר יתן ממנו ליהוה יהיה קדשׁ
WLC – וְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֙ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃
RAH – ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν προσφερομένων ἀπ᾿ αὐτῶν δῶρον τῷ κυρίῳ, ὃς ἂν δῷ ἀπὸ τούτων τῷ κυρίῳ, ἔσται ἅγιον.
SWE – Ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν προσφερομένων ἀπ᾽ αὐτῶν δῶρον τ κυρίῳ, ὃς ἂν δ ἀπὸ τούτων τ κυρίῳ, ἔσται ἅγιον.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'If, however, it is any unclean animal of the kind which one does not present as an offering to the LORD, then he shall place the animal before the priest.
ALE – ואם כל בהמה טמאה אשר לא יקריבו ממנה קרבן ליהוה הבהמה לפני הכהן
BHS – וְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה ֠אֲשֶׁר לֹא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃
MAS – ואם כל בהמה טמאה אשׁר לא יקריבו ממנה קרבן ליהוה והעמיד את הבהמה לפני הכהן
WLC – וְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה ֠אֲשֶׁר לֹא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃
RAH – ἐὰν δὲ πᾶν κτῆνος ἀκάθαρτον, ἀφ᾿ ὧν οὐ προσφέρεται ἀπ᾿ αὐτῶν δῶρον τῷ κυρίῳ, στήσει τὸ κτῆνος ἔναντι τοῦ ἱερέως,
SWE – ἐὰν δὲ πᾶν κτῆνος ἀκάθαρτον, ἀφ᾽ ὧν οὐ προσφέρεται ἀπ᾽ αὐτῶν δῶρον τ κυρίῳ, στήσει τὸ κτῆνος ἔναντι τοῦ ἱερέως·
Lexical Parser:  
Leviticus 27:14
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Now if someone consecrates his house as holy to the LORD, then the priest shall assess it as either good or bad; as the priest assesses it, so shall it stand.
ALE – ואיש כי יקדש את ביתו קדש ליהוה בין טוב ובין רע כאשר יעריך אתו הכהן כן יקום
BHS – וְאִ֗ישׁ כִּֽי־יַקְדִּ֙שׁ אֶת־בֵּיתֹ֥ו קֹ֙דֶשׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהֶעֱרִיכֹו֙ הַכֹּהֵ֔ן בֵּ֥ין טֹ֖וב וּבֵ֣ין רָ֑ע כַּאֲשֶׁ֙ר יַעֲרִ֥יךְ אֹתֹ֛ו הַכֹּהֵ֖ן כֵּ֥ן יָקֽוּם׃
MAS – ואישׁ כי יקדשׁ את ביתו קדשׁ ליהוה והעריכו הכהן בין טוב ובין רע כאשׁר יעריך אתו הכהן כן יקום
WLC – וְאִ֗ישׁ כִּֽי־יַקְדִּ֙שׁ אֶת־בֵּיתֹ֥ו קֹ֙דֶשׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהֶעֱרִיכֹו֙ הַכֹּהֵ֔ן בֵּ֥ין טֹ֖וב וּבֵ֣ין רָ֑ע כַּאֲשֶׁ֙ר יַעֲרִ֥יךְ אֹתֹ֛ו הַכֹּהֵ֖ן כֵּ֥ן יָקֽוּם׃
RAH – καὶ ἄνθρωπος, ὃς ἂν ἁγιάσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἁγίαν τῷ κυρίῳ, καὶ τιμήσεται αὐτὴν ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλῆς καὶ ἀνὰ μέσον πονηρᾶς· ὡς ἂν τιμήσεται αὐτὴν ἱερεύς, οὕτως σταθήσεται.
SWE – Καὶ ἄνθρωπος ὃς ἂν ἁγιάσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἁγίαν τ κυρίῳ, καὶ τιμήσεται αὐτὴν ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλῆς καὶ ἀνὰ μέσον πονηρᾶς· ὡς ἂν τιμήσεται αὐτὴν ἱερεύς, οὕτως σταθήσεται.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:16
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Again, if someone consecrates to the LORD part of the field of his own property, then your assessment shall be proportionate to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
ALE – ואם משדה אחזתו יקדיש איש ליהוה לפי זרעו זרע חמר שערים בחמשים שקל כסף
BHS – וְאִ֣ם׀ מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֗ו יַקְדִּ֥ישׁ אִישׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ לְפִ֣י זַרְעֹ֑ו זֶ֚רַע חֹ֣מֶר שְׂעֹרִ֔ים בַּחֲמִשִּׁ֖ים שֶׁ֥קֶל כָּֽסֶף׃
MAS – ואם משׂדה אחזתו יקדישׁ אישׁ ליהוה והיה ערכך לפי זרעו זרע חמר שׂערים בחמשׁים שׁקל כסף
WLC – וְאִ֣ם׀ מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֗ו יַקְדִּ֥ישׁ אִישׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ לְפִ֣י זַרְעֹ֑ו זֶ֚רַע חֹ֣מֶר שְׂעֹרִ֔ים בַּחֲמִשִּׁ֖ים שֶׁ֥קֶל כָּֽסֶף׃
RAH – ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ ἁγιάσῃ ἄνθρωπος τῷ κυρίῳ, καὶ ἔσται τιμὴ κατὰ τὸν σπόρον αὐτοῦ, κόρου κριθῶν πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου.
SWE – Ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ ἁγιάσῃ ἄνθρωπος τ κυρίῳ, καὶ ἔσται τιμὴ κατὰ τὸν σπόρον αὐτοῦ, κόρου κριθῶν πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:21
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – and when it reverts in the jubilee, the field shall be holy to the LORD, like a field banned from secular use; it shall be for the priest as his property.
ALE – והיה השדה בצאתו ביבל קדש ליהוה לכהן תהיה אחזתו
BHS – וְהָיָ֙ה הַשָּׂדֶ֜ה בְּצֵאתֹ֣ו בַיֹּבֵ֗ל קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה כִּשְׂדֵ֣ה הַחֵ֑רֶם לַכֹּהֵ֖ן תִּהְיֶ֥ה אֲחֻזָּתֹֽו׃
MAS – והיה השׂדה בצאתו ביבל קדשׁ ליהוה כשׂדה החרם לכהן תהיה אחזתו
WLC – וְהָיָ֙ה הַשָּׂדֶ֜ה בְּצֵאתֹ֣ו בַיֹּבֵ֗ל קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה כִּשְׂדֵ֣ה הַחֵ֑רֶם לַכֹּהֵ֖ן תִּהְיֶ֥ה אֲחֻזָּתֹֽו׃
RAH – ἀλλ᾿ ἔσται ἀγρὸς ἐξεληλυθυίας τῆς ἀφέσεως ἅγιος τῷ κυρίῳ ὥσπερ γῆ ἀφωρισμένη· τῷ ἱερεῖ ἔσται κατάσχεσις.
SWE – ἀλλ᾽ ἔσται ἀγρὸς ἐξεληλυθυίας τῆς ἀφέσεως ἅγιος τ κυρίῳ ὥσπερ γῆ ἀφωρισμένη· τ ἱερεῖ ἔσται κατάσχεσις.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:22
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Or if he consecrates to the LORD a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property,
ALE – ואם את שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו
BHS – וְאִם֙ אֶת־שְׂדֵ֣ה מִקְנָתֹ֔ו אֲשֶׁ֕ר לֹ֖א מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֑ו יַקְדִּ֖ישׁ לַֽיהוָֽה׃
MAS – ואם את שׂדה מקנתו אשׁר לא משׂדה אחזתו יקדישׁ ליהוה
WLC – וְאִם֙ אֶת־שְׂדֵ֣ה מִקְנָתֹ֔ו אֲשֶׁ֕ר לֹ֖א מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֑ו יַקְדִּ֖ישׁ לַֽיהוָֽה׃
RAH – ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ, οὗ κέκτηται, ὃς οὐκ ἔστιν ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ, ἁγιάσῃ τῷ κυρίῳ,
SWE – ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ οὗ κέκτηται, ὃς οὐκ ἔστιν ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ, ἁγιάσει τ κυρίῳ,
Lexical Parser:  
Leviticus 27:23
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – then the priest shall calculate for him the amount of your assessment up to the year of jubilee; and he shall on that day give your assessment as holy to the LORD.
ALE – וחשב לו הכהן את מכסת הערכך עד שנת היבל ונתן את הערכך ביום ההוא קדש ליהוה
BHS – וְחִשַּׁב־ הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מִכְסַ֣ת הָֽעֶרְכְּךָ֔ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְנָתַ֤ן אֶת־הָעֶרְכְּךָ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃
MAS – וחשׁב לו הכהן את מכסת הערכך עד שׁנת היבל ונתן את הערכך ביום ההוא קדשׁ ליהוה
WLC – וְחִשַּׁב־לֹ֣ו הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מִכְסַ֣ת הָֽעֶרְכְּךָ֔ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְנָתַ֤ן אֶת־הָעֶרְכְּךָ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃
RAH – λογιεῖται πρὸς αὐτὸν ἱερεὺς τὸ τέλος τῆς τιμῆς ἐκ τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς ἀφέσεως, καὶ ἀποδώσει τὴν τιμὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἅγιον τῷ κυρίῳ·
SWE – λογιεῖται πρὸς αὐτὸν ἱερεὺς τὸ τέλος τῆς τιμῆς ἐκ τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς ἀφέσεως, καὶ ἀποδώσει τὴν τιμὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἅγιον τ κυρίῳ·
Lexical Parser:  
Leviticus 27:26
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'However, a firstborn among animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no one may consecrate; whether ox or sheep, it is the LORD'S.
ALE – אך בכור אשר יבכר ליהוה בבהמה איש אתו אם שור אם שה ליהוה הוא
BHS – אַךְ־בְּכֹ֞ור אֲשֶׁר־יְבֻכַּ֤ר לַֽיהוָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה לֹֽא־יַקְדִּ֥ישׁ אִ֖ישׁ אֹתֹ֑ו אִם־שֹׁ֣ור אִם־שֶׂ֔ה לַֽיהוָ֖ה הֽוּא׃
MAS – אך בכור אשׁר יבכר ליהוה בבהמה לא יקדישׁ אישׁ אתו אם שׁור אם שׂה ליהוה הוא
WLC – אַךְ־בְּכֹ֞ור אֲשֶׁר־יְבֻכַּ֤ר לַֽיהוָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה לֹֽא־יַקְדִּ֥ישׁ אִ֖ישׁ אֹתֹ֑ו אִם־שֹׁ֣ור אִם־שֶׂ֔ה לַֽיהוָ֖ה הֽוּא׃
RAH – καὶ πᾶν πρωτότοκον, ἂν γένηται ἐν τοῖς κτήνεσίν σου, ἔσται τῷ κυρίῳ, καὶ οὐ καθαγιάσει οὐθεὶς αὐτό· ἐάν τε μόσχον ἐάν τε πρόβατον, τῷ κυρίῳ ἐστίν.
SWE – Καὶ πᾶν πρωτότοκον ἂν γένηται ἐν τοῖς κτήνεσίν σου ἔσται τ κυρίῳ, καὶ οὐ καθαγιάσει οὐθεὶς αὐτό, ἐάν τε μόσχον ἐάν τε πρόβατον· τ κυρίῳ ἐστίν.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:28
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Nevertheless, anything which someone sets apart to the LORD for destruction out of all that he has, of man or animal or of the field of his own property, shall not be sold nor redeemed. Anything set apart for destruction is most holy to the LORD.
ALE – אך כל חרם אשר יחרם איש ליהוה מכל אשר לו מאדם ובהמה ומשדה אחזתו ולא יגאל כל חרם קדש קדשים הוא ליהוה
BHS – אַךְ־כָּל־חֵ֡רֶם אֲשֶׁ֣ר יַחֲרִם֩ אִ֙ישׁ לַֽיהוָ֜ה מִכָּל־אֲשֶׁר־ מֵאָדָ֤ם וּבְהֵמָה֙ וּמִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֔ו לֹ֥א יִמָּכֵ֖ר וְלֹ֣א יִגָּאֵ֑ל כָּל־חֵ֕רֶם קֹֽדֶשׁ־ ה֖וּא לַיהוָֽה׃
MAS – אך כל חרם אשׁר יחרם אישׁ ליהוה מכל אשׁר לו מאדם ובהמה ומשׂדה אחזתו לא ימכר ולא יגאל כל חרם קדשׁ קדשׁים הוא ליהוה
WLC – אַךְ־כָּל־חֵ֡רֶם אֲשֶׁ֣ר יַחֲרִם֩ אִ֙ישׁ לַֽיהוָ֜ה מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֗ו מֵאָדָ֤ם וּבְהֵמָה֙ וּמִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֔ו לֹ֥א יִמָּכֵ֖ר וְלֹ֣א יִגָּאֵ֑ל כָּל־חֵ֕רֶם קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהוָֽה׃
RAH – πᾶν δὲ ἀνάθεμα, ἐὰν ἀναθῇ ἄνθρωπος τῷ κυρίῳ ἀπὸ πάντων, ὅσα αὐτῷ ἐστιν, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ ἀπὸ ἀγροῦ κατασχέσεως αὐτοῦ, οὐκ ἀποδώσεται οὐδὲ λυτρώσεται· πᾶν ἀνάθεμα ἅγιον ἁγίων ἔσται τῷ κυρίῳ.
SWE – Πᾶν δὲ ἀνάθεμα ἐὰν ἀναθῇ ἄνθρωπος τ κυρίῳ ἀπὸ πάντων ὅσα αὐτ ἐστιν, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, καὶ ἀπὸ ἀγροῦ κατασχέσεως αὐτοῦ, οὐκ ἀποδώσεται οὐδὲ λυτρώσεται· πᾶν ἀνάθεμα ἅγιον ἁγίων ἔσται τ κυρίῳ.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:30
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'Now all the tithe of the land, of the seed of the land {or} of the fruit of the tree, is the LORD'S; it is holy to the LORD.
ALE – וכל מעשר הארץ מזרע הארץ מפרי העץ קדש ליהוה
BHS – וְכָל־מַעְשַׂ֙ר הָאָ֜רֶץ מִזֶּ֤רַע הָאָ֙רֶץ֙ מִפְּרִ֣י הָעֵ֔ץ לַיהוָ֖ה ה֑וּא קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
MAS – וכל מעשׂר הארץ מזרע הארץ מפרי העץ ליהוה הוא קדשׁ ליהוה
WLC – וְכָל־מַעְשַׂ֙ר הָאָ֜רֶץ מִזֶּ֤רַע הָאָ֙רֶץ֙ מִפְּרִ֣י הָעֵ֔ץ לַיהוָ֖ה ה֑וּא קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
RAH – πᾶσα δεκάτη τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῆς γῆς καὶ τοῦ καρποῦ τοῦ ξυλίνου τῷ κυρίῳ ἐστίν, ἅγιον τῷ κυρίῳ.
SWE – Πᾶσα δεκάτ τῆς γῆς, ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῆς γῆς καὶ τοῦ καρποῦ τοῦ ξυλίνου, τ κυρίῳ ἐστίν· ἅγιον τ κυρίῳ.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:32
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – 'For every tenth part of herd or flock, whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the LORD.
ALE – וכל מעשר בקר וצאן כל אשר יעבר תחת השבט קדש ליהוה
BHS – וְכָל־מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט הָֽעֲשִׂירִ֕י יִֽהְיֶה־קֹּ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
MAS – וכל מעשׂר בקר וצאן כל אשׁר יעבר תחת השׁבט העשׂירי יהיה קדשׁ ליהוה
WLC – וְכָל־מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט הָֽעֲשִׂירִ֕י יִֽהְיֶה־קֹּ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
RAH – καὶ πᾶσα δεκάτη βοῶν καὶ προβάτων καὶ πᾶν, ἐὰν ἔλθῃ ἐν τῷ ἀριθμῷ ὑπὸ τὴν ῥάβδον, τὸ δέκατον ἔσται ἅγιον τῷ κυρίῳ.
SWE – καὶ πᾶσα δεκάτ βοῶν καὶ προβάτων, καὶ πᾶν ἐὰν ἔλθῃ ἐν τ ἀριθμ ὑπὸ τὴν ῥάβδον, τὸ δέκατον ἔσται ἅγιον τ κυρίῳ.
Lexical Parser:  
Leviticus 27:34
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – These are the commandments which the LORD commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
ALE – אלה המצות אשר צוה יהוה את משה ישראל בהר סיני {ש}
BHS – אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֹ֗ת אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃
MAS – אלה המצות אשׁר צוה יהוה את משׁה אל בני ישׂראל בהר סיני
WLC – אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֹ֗ת אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃
RAH – αὗταί εἰσιν αἱ ἐντολαί, ἃς ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ ὄρει Σινα.
SWE – Αὗταί εἰσιν αἱ ἐντολαὶ ἃς ἐνετείλατο Κύριος τ Μωυσῇ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐν τ ὄρει Σεινά.
Lexical Parser:  
Numbers 1:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Now the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first {day} of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
ALE – וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים
BHS – וַיְדַבֵּ֙ר יְהוָ֧ה אֶל־מֹשֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֙דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃
MAS – וידבר יהוה אל משׁה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדשׁ השׁני בשׁנה השׁנית לצאתם מארץ מצרים לאמר
WLC – וַיְדַבֵּ֙ר יְהוָ֧ה אֶל־מֹשֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֙דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃
RAH – καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους δευτέρου ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου λέγων
SWE – ΚΑΙ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σεινά, ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, ἐν μι τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους δευτέρου ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου, λέγων
Lexical Parser:  
Numbers 1:19
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – just as the LORD had commanded Moses. So he counted them in the wilderness of Sinai.
ALE – כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני {ס}
BHS – כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ
MAS – כאשׁר צוה יהוה את משׁה ויפקדם במדבר סיני
WLC – כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ
RAH – ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ· καὶ ἐπεσκέπησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα.
SWE – ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος τ Μωυσῇ· καὶ ἐπεσκέπησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σεινά.
Lexical Parser:  
Numbers 1:48
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For the LORD had spoken to Moses, saying,
ALE – וידבר יהוה אל משה לאמר
BHS – וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
MAS – וידבר יהוה אל משׁה לאמר
WLC – וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
RAH – καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
SWE – καὶ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Lexical Parser:  
Numbers 1:54
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – And the sons of Israel did {so;} in accordance with all that the LORD had commanded Moses, so they did.
ALE – ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה {פ}
BHS – וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠כְּכֹל אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ פ
MAS – ויעשׂו בני ישׂראל ככל אשׁר צוה יהוה את משׁה כן עשׂו
WLC – וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠כְּכֹל אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ פ
RAH – καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ κατὰ πάντα, ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ Ααρων, οὕτως ἐποίησαν.
SWE – καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ κατὰ πάντα ἐνετείλατο Κύριος τ Μωυσῇ καὶ Ἀαρών, οὕτως ἐποίησαν.
Lexical Parser:  
Numbers 2:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
ALE – וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
BHS – וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
MAS – וידבר יהוה אל משׁה ואל אהרן לאמר
WLC – וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
RAH – καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων
SWE – Καὶ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων
Lexical Parser:  
Numbers 2:33
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The Levites, however, were not counted among the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
ALE – והלוים בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
BHS – וְהַ֙לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
MAS – והלוים לא התפקדו בתוך בני ישׂראל כאשׁר צוה יהוה את משׁה
WLC – וְהַ֙לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
RAH – οἱ δὲ Λευῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς, καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ.
SWE – οἱ δὲ Λευεῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς, καθὰ ἐνετείλατο Κύριος τ Μωυσῇ.
Lexical Parser:  
Numbers 2:34
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – So the sons of Israel did {all this;} according to all that the LORD commanded Moses, so they camped by their flags, and so they set out, everyone by his family according to his father's household.
ALE – ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו על בית אבתיו {פ}
BHS – וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃
MAS – ויעשׂו בני ישׂראל ככל אשׁר צוה יהוה את משׁה כן חנו לדגליהם וכן נסעו אישׁ למשׁפחתיו על בית אבתיו
WLC – וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃
RAH – καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πάντα, ὅσα συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως παρενέβαλον κατὰ τάγμα αὐτῶν καὶ οὕτως ἐξῆρον, ἕκαστος ἐχόμενοι κατὰ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
SWE – καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πάντα ὅσα συνέταξεν Κύριος τ Μωυσῇ· οὕτως παρενέβαλον κατὰ τάγμα αὐτῶν, καὶ οὕτως ἐξῆρον ἕκαστος ἐχόμενοι κατὰ δήμους αὐτῶν, κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
Lexical Parser:  
Numbers 3:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Now these are {the records of} the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
ALE – ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את משה
BHS – וְאֵ֛לֶּה תֹּולְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּיֹ֗ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃
MAS – ואלה תולדת אהרן ומשׁה ביום דבר יהוה את משׁה בהר סיני
WLC – וְאֵ֛לֶּה תֹּולְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּיֹ֗ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃
RAH – καὶ αὗται αἱ γενέσεις Ααρων καὶ Μωυσῆ ἐν ἡμέρᾳ ἐλάλησεν κύριος τῷ Μωυσῇ ἐν ὄρει Σινα,
SWE – Καὶ αὗται αἱ γενέσεις Ἀαρὼν καὶ Μωυσῆ, ἐν ἡμέρᾳ ἐλάλησεν Κύριος τ Μωυσῇ ἐν ὄρει Σεινά.
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile