Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 13-15
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Acts 15:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For from ancient generations Moses has those who preach him in every city, since he is read in the synagogues every Sabbath."
NA26 Μωϋσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας (5723) αὐτὸν ἔχει (5719) ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος. (5746)
WH μωυσης γαρ εκ γενεων αρχαιων κατα πολιν τους κηρυσσοντας (5723) αυτον εχει (5719) εν ταις συναγωγαις κατα παν σαββατον αναγινωσκομενος (5746)
PES ܡܽܘܫܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܕ݁ܳܪܶܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܶܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܕ݂ܺܝܢܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܟ݁ܳܪܽܘܙܶܐ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܫܰܒ݁ܺܝܢ ܩܳܪܶܝܢ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas: Judas who was called Barsabbas, and Silas, leading men among the brothers,
NA26 Τότε ἔδοξε τοῖς ἀποστόλοις καὶ τοῖς πρεσβυτέροις σὺν ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ ἐκλεξαμένους ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πέμψαι (5658) εἰς Ἀντιόχειαν σὺν τῷ Παύλῳ καὶ Βαρναβᾷ, Ἰούδαν τὸν καλούμενον (5746) Βαρσαββᾶν καὶ Σιλᾶν, ἄνδρας ἡγουμένους (5740) ἐν τοῖς ἀδελφοῖς,
WH τοτε εδοξεν (5656) τοις αποστολοις και τοις πρεσβυτεροις συν ολη τη εκκλησια εκλεξαμενους (5671) ανδρας εξ αυτων πεμψαι (5658) εις αντιοχειαν συν τω παυλω και βαρναβα ιουδαν τον καλουμενον (5746) βαρσαββαν και σιλαν ανδρας ηγουμενους (5740) εν τοις αδελφοις
PES ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܫܠܺܝܚܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܥܰܡ ܟ݁ܽܠܳܗ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܓ݁ܒ݂ܰܘ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܡܶܢܗܽܘܢ ܘܫܰܕ݁ܰܪܘ ܠܰܐܢܛܺܝܳܘܟ݂ܺܝ ܥܰܡ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܒ݁ܰܪܫܰܒ݁ܳܐ ܘܰܠܫܺܝܠܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܕ݁ܪܺܫܶܐ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܗܽܘܢ ܒ݁ܰܐܚܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and they sent this letter with them: "The apostles and the brothers who are elders, to the brothers {and sisters} in Antioch, Syria, and Cilicia who are from the Gentiles: Greetings.
NA26 γράψαντες (5660) διὰ χειρὸς αὐτῶν, Οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν καὶ Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν. (5721)
WH γραψαντες (5660) δια χειρος αυτων οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι αδελφοι τοις κατα την αντιοχειαν και συριαν και κιλικιαν αδελφοις τοις εξ εθνων χαιρειν (5721)
PES ܘܰܟ݂ܬ݂ܰܒ݂ܘ ܐܶܓ݁ܰܪܬ݁ܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܫܠܺܝܚܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܰܐܚܶܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܰܐܢܛܺܝܳܘܟ݂ܺܝ ܘܰܒ݂ܣܽܘܪܺܝܰܐ ܘܰܒ݂ܩܺܝܠܺܝܩܺܝܰܐ ܐܰܚܶܐ ܕ݁ܡܶܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܫܠܳܡ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have confused you by {their} teaching, upsetting your souls,
NA26 Ἐπειδὴ ἠκούσαμεν (5656) ὅτι τινὲς ἐξ ἡμῶν ἐξελθόντες ἐτάραξαν ὑμᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες (5723) τὰς ψυχὰς ὑμῶν, οἷς οὐ διεστειλάμεθα, (5668)
WH επειδη ηκουσαμεν (5656) οτι τινες εξ ημων [ | [εξελθοντες] (5631) ] εταραξαν (5656) υμας λογοις ανασκευαζοντες (5723) τας ψυχας υμων οις ου διεστειλαμεθα (5668)
PES ܫܡܺܝܥ ܠܰܢ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܡܶܢܰܢ ܢܦ݂ܰܩܘ ܘܕ݂ܰܠܰܚܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܶܐ ܘܰܐܗܦ݁ܶܟ݂ܘ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܽܘܢ ܓ݁ܳܙܪܺܝܢ ܘܢܳܛܪܺܝܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܚܢܰܢ ܠܳܐ ܦ݁ܰܩܶܕ݂ܢ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul,
NA26 ἔδοξεν ἡμῖν γενομένοις (5637) ὁμοθυμαδὸν ἐκλεξαμένοις ἄνδρας πέμψαι (5658) πρὸς ὑμᾶς σὺν τοῖς ἀγαπητοῖς ἡμῶν Βαρναβᾷ καὶ Παύλῳ,
WH εδοξεν (5656) ημιν γενομενοις (5637) ομοθυμαδον εκλεξαμενοις (5671) ανδρας πεμψαι (5658) προς υμας συν τοις αγαπητοις ημων βαρναβα και παυλω
PES ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܚܰܫܰܒ݂ܢ ܟ݁ܽܠܰܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܟ݁ܢܺܝܫܺܝܢܰܢ ܘܰܓ݂ܒ݂ܰܝܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܘܫܰܕ݁ܰܪܢ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܥܰܡ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܰܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
NA26 ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
WH ανθρωποις παραδεδωκοσιν (5761) τας ψυχας αυτων υπερ του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου
PES ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܐܫܠܶܡܘ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܗܽܘܢ ܚܠܳܦ݂ ܫܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore, we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word {of mouth.}
NA26 ἀπεστάλκαμεν (5758) οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας (5723) τὰ αὐτά.
WH απεσταλκαμεν (5758) ουν ιουδαν και σιλαν και αυτους δια λογου απαγγελλοντας (5723) τα αυτα
PES ܘܫܰܕ݁ܰܪܢ ܥܰܡܗܽܘܢ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܘܰܠܫܺܝܠܳܐ ܕ݁ܗܶܢܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܢܺܐܡܪܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܶܢܶܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:
NA26 ἔδοξεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι (5733) ὑμῖν βάρος πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες,
WH εδοξεν (5656) γαρ τω πνευματι τω αγιω και ημιν μηδεν πλεον επιτιθεσθαι (5733) υμιν βαρος πλην τουτων των επαναγκες
PES ܗܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܐ ܠܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܳܐܦ݂ ܠܰܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݁ܬ݁ܣܺܝܡ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܝܽܘܩܪܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܠܨܳܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from {acts of} sexual immorality; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell."
NA26 ἀπέχεσθαι (5733) εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας· ἐξ ὧν διατηροῦντες (5723) ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. Ἔρρωσθε. (5770)
WH απεχεσθαι (5733) ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτων και πορνειας εξ ων διατηρουντες (5723) εαυτους ευ πραξετε (5692) ερρωσθε (5770)
PES ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܪܰܚܩܽܘܢ ܡܶܢ ܕ݁ܰܕ݂ܒ݂ܺܝܚܳܐ ܘܡܶܢ ܕ݁ܡܳܐ ܘܡܶܢ ܚܢܺܝܩܳܐ ܘܡܶܢ ܙܳܢܝܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܬ݁ܶܛܪܽܘܢ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܗܘܰܘ ܫܰܪܺܝܪܺܝܢ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So when they were sent away, they went down to Antioch; and after gathering the congregation together, they delivered the letter.
NA26 Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες (5685) κατῆλθον (5627) εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες (5631) τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν (5656) τὴν ἐπιστολήν·
WH οι μεν ουν απολυθεντες (5685) κατηλθον (5627) εις αντιοχειαν και συναγαγοντες (5631) το πληθος επεδωκαν (5656) την επιστολην
PES ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܠܰܚܘ ܐܶܬ݂ܰܘ ܠܰܐܢܛܺܝܳܟ݂ܺܝܰܐ ܘܰܟ݂ܢܰܫܘ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܝܰܗ݈ܒ݂ܘ ܐܶܓ݁ܰܪܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
NA26 ἀναγνόντες (5631) δὲ ἐχάρησαν (5644) ἐπὶ τῇ παρακλήσει.
WH αναγνοντες (5631) δε εχαρησαν (5644) επι τη παρακλησει
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܪܰܘ ܚܕ݂ܺܝܘ ܘܶܐܬ݂ܒ݁ܰܝܰܐܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers {and sisters} with a lengthy message.
NA26 Ἰούδας τε καὶ Σιλᾶς, καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες, (5752) διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν (5656) τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν·
WH ιουδας τε και σιλας και αυτοι προφηται οντες (5723) δια λογου πολλου παρεκαλεσαν (5656) τους αδελφους και επεστηριξαν (5656)
PES ܘܰܒ݂ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܥܰܬ݁ܺܝܪܬ݁ܳܐ ܚܰܝܶܠܘ ܠܰܐܚܶܐ ܘܩܰܝܶܡܘ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܘܫܺܝܠܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܶܢܽܘܢ ܢܒ݂ܺܝܶܐ ܗ݈ܘܰܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS After they had spent time {there,} they were sent away from the brothers {and sisters} in peace to those who had sent them out.
NA26 ποιήσαντες (5660) δὲ χρόνον ἀπελύθησαν (5681) μετ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας (5660) αὐτούς.
WH ποιησαντες (5660) δε χρονον απελυθησαν (5681) μετ ειρηνης απο των αδελφων προς τους αποστειλαντας (5660) αυτους
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܰܘ ܬ݁ܰܡܳܢ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܫܪܰܘ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܚܶܐ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܫܠܺܝܚܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:34
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS [But it seemed good to Silas to remain there.]
NA26 ()
PES ܒ݁ܪܰܡ ܗܘܳܐ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܫܺܝܠܳܐ ܕ݁ܰܢܩܰܘܶܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
NA26 Παῦλος δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον (5707) ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες (5723) καὶ εὐαγγελιζόμενοι (5734) μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου.
WH παυλος δε και βαρναβας διετριβον (5707) εν αντιοχεια διδασκοντες (5723) και ευαγγελιζομενοι (5734) μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου
PES ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܘܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܩܰܘܺܝܘ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܰܐܢܛܺܝܳܘܟ݂ܺܝ ܘܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܰܡܣܰܒ݁ܪܺܝܢ ܥܰܡ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:36
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS After some days Paul said to Barnabas, "Let's return and visit the brothers {and sisters} in every city in which we proclaimed the word of the Lord, {and see} how they are."
NA26 Μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν (5627) πρὸς Βαρναβᾶν Παῦλος, Ἐπιστρέψαντες (5660) δὴ ἐπισκεψώμεθα (5667) τοὺς ἀδελφοὺς κατὰ πόλιν πᾶσαν ἐν αἷς κατηγγείλαμεν (5656) τὸν λόγον τοῦ κυρίου, πῶς ἔχουσιν. (5719)
WH μετα δε τινας ημερας ειπεν (5627) προς βαρναβαν παυλος επιστρεψαντες (5660) δη επισκεψωμεθα (5667) τους αδελφους κατα πολιν πασαν εν αις κατηγγειλαμεν (5656) τον λογον του κυριου πως εχουσιν (5719)
PES ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܐܶܡܰܪ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܠܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܢܶܬ݂ܦ݁ܢܶܐ ܘܢܶܣܥܽܘܪ ܠܰܐܚܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܡܕ݂ܺܝܢܳܐ ܕ݁ܰܐܟ݂ܪܶܙܢ ܒ݁ܳܗ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܢܶܚܙܶܐ ܡܳܢܳܐ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:37
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also.
NA26 Βαρναβᾶς δὲ ἐβούλετο (5711) συμπαραλαβεῖν (5629) καὶ τὸν Ἰωάννην τὸν καλούμενον (5746) Μᾶρκον·
WH βαρναβας δε εβουλετο (5711) συμπαραλαβειν (5629) και τον ιωαννην τον καλουμενον (5746) μαρκον
PES ܒ݁ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܕ݁ܶܝܢ ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܕ݂ܒ݁ܰܪ ܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܬ݂ܟ݁ܰܢܺܝ ܡܰܪܩܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:38
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Paul was of the opinion that they should not take along with them this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work.
NA26 Παῦλος δὲ ἠξίου τὸν ἀποστάντα (5631) ἀπ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα (5631) αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον μὴ συμπαραλαμβάνειν (5721) τοῦτον.
WH παυλος δε ηξιου (5707) τον αποσταντα (5631) απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα (5631) αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαμβανειν (5721) τουτον
PES ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܕ݂ܒ݁ܪܶܗ ܥܰܡܗܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܫܒ݂ܰܩ ܗ݈ܘܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܗܶܢܽܘܢ ܒ݁ܦ݁ܰܡܦ݂ܽܘܠܺܝܰܐ ܘܠܳܐ ܐܶܙܰܠ ܥܰܡܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now it turned into such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.
NA26 ἐγένετο (5633) δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι (5683) αὐτοὺς ἀπ ἀλλήλων, τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα (5631) τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι (5658) εἰς Κύπρον.
WH εγενετο (5633) δε παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι (5683) αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα (5631) τον μαρκον εκπλευσαι (5658) εις κυπρον
PES ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܚܶܪܝܳܢܳܐ ܦ݁ܪܰܫܘ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܚܰܕ݂ ܘܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܠܡܰܪܩܳܘܣ ܘܰܪܕ݂ܰܘ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܘܶܐܙܰܠܘ ܠܗܽܘܢ ܠܩܽܘܦ݁ܪܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Acts 15:40
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Paul chose Silas, and left after being entrusted by the brothers to the grace of the Lord.
NA26 Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς (5685) τῇ χάριτι τοῦ κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν,
WH παυλος δε επιλεξαμενος (5671) σιλαν εξηλθεν (5627) παραδοθεις (5685) τη χαριτι του κυριου υπο των αδελφων
PES ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܓ݁ܒ݂ܳܐ ܠܶܗ ܠܫܺܝܠܳܐ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܓ݂ܥܶܠ ܡܶܢ ܐܰܚܶܐ ܠܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.