Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: 1 Peter 2
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
25 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
1 Peter 2:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore, rid {yourselves} of all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,
NA26 Ἀποθέμενοι (5642) οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς,
WH αποθεμενοι (5642) ουν πασαν κακιαν και παντα δολον και [ υποκρισιν | υποκρισεις ] και φθονους και πασας καταλαλιας
PES ܐܰܢܺܝܚܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܳܗ ܒ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܽܠܶܗ ܢܶܟ݂ܠܳܐ ܘܡܰܣܰܒ݂ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ ܘܰܚܣܳܡܳܐ ܘܡܶܐܟ݂ܰܠܩܰܪܨܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
NA26 ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, (5657) ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν,
WH ως αρτιγεννητα βρεφη το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε (5657) ινα εν αυτω αυξηθητε (5686) εις σωτηριαν
PES ܘܰܗܘܰܘ ܐܰܝܟ݂ ܝܰܠܽܘܕ݂ܶܐ ܫܰܒ݂ܪܶܐ ܘܶܐܬ݂ܪܰܓ݂ܪܰܓ݂ܘ ܠܳܗ ܠܡܶܠܬ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܚܰܠܒ݂ܳܐ ܢܰܩܕ݁ܳܐ ܘܪܽܘܚܳܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܗ ܬ݁ܶܬ݂ܪܰܒ݁ܽܘܢ ܠܚܰܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS if you have tasted the kindness of the Lord.
NA26 εἰ ἐγεύσασθε (5662) ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.
WH ει εγευσασθε (5662) οτι χρηστος ο κυριος
PES ܐܶܢ ܛܥܶܡܬ݁ܽܘܢ ܘܰܚܙܰܝܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܛܳܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܡܳܪܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And coming to Him as to a living stone which has been rejected by people, but is choice and precious in the sight of God,
NA26 πρὸς ὃν προσερχόμενοι, (5740) λίθον ζῶντα, (5723) ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον (5772) παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον,
WH προς ον προσερχομενοι (5740) λιθον ζωντα (5723) υπο ανθρωπων μεν αποδεδοκιμασμενον (5772) παρα δε θεω εκλεκτον εντιμον
PES ܗܰܘ ܕ݁ܠܶܗ ܡܶܬ݂ܩܰܪܒ݂ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܚܰܝܳܐ ܕ݁ܰܐܣܠܝܽܘܗ݈ܝ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܘܰܓ݂ܒ݂ܶܐ ܘܰܡܝܰܩܰܪ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.
NA26 καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες (5723) οἰκοδομεῖσθε (5743) οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον, ἀνενέγκαι (5658) πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
WH και αυτοι ως λιθοι ζωντες (5723) οικοδομεισθε (5743) οικος πνευματικος εις ιερατευμα αγιον ανενεγκαι (5658) πνευματικας θυσιας ευπροσδεκτους [ | [τω] ] θεω δια ιησου χριστου
PES ܘܳܐܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܟ݁ܺܐܦ݂ܶܐ ܚܰܝܳܬ݂ܳܐ ܐܶܬ݂ܒ݁ܰܢܰܘ ܘܰܗܘܰܘ ܗܰܝܟ݁ܠܶܐ ܪܽܘܚܳܢܶܐ ܘܟ݂ܳܗܢܶܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܠܡܰܣܳܩܽܘ ܕ݁ܶܒ݂ܚܶܐ ܪܽܘܚܳܢܶܐ ܕ݁ܰܡܩܰܒ݁ܠܺܝܢ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For {this} is contained in Scripture: "BEHOLD, I AM LAYING IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNERSTONE, AND THE ONE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE PUT TO SHAME."
NA26 διότι περιέχει (5719) ἐν γραφῇ, Ἰδοὺ (5628) τίθημι (5719) ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον, καὶ ὁ πιστεύων (5723) ἐπ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ. (5686)
WH διοτι περιεχει (5719) εν γραφη ιδου (5640) τιθημι (5719) εν σιων λιθον [ εκλεκτον ακρογωνιαιον | ακρογωνιαιον εκλεκτον ] εντιμον και ο πιστευων (5723) επ αυτω ου μη καταισχυνθη (5686)
PES ܐܰܡܺܝܪ ܗ݈ܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܗܳܐ ܣܳܐܶܡ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܨܶܗܝܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܒ݁ܚܺܝܪܬ݁ܳܐ ܘܝܰܩܺܝܪܬ݁ܳܐ ܒ݁ܪܺܝܫ ܙܳܘܺܝܬ݂ܳܐ ܘܡܰܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܳܗ ܠܳܐ ܢܶܒ݂ܗܰܬ݂ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS This precious value, then, is for you who believe; but for unbelievers, "A STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNERSTONE,"
NA26 ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν· (5723) ἀπιστοῦσιν (5723) δὲ λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν (5656) οἱ οἰκοδομοῦντες (5723) οὗτος ἐγενήθη (5675) εἰς κεφαλὴν γωνίας
WH υμιν ουν η τιμη τοις πιστευουσιν (5723) απιστουσιν (5723) δε λιθος ον απεδοκιμασαν (5656) οι οικοδομουντες (5723) ουτος εγενηθη (5675) εις κεφαλην γωνιας
PES ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܗܳܢܳܐ ܐܺܝܩܳܪܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; {for} they stumble because they are disobedient to the word, and to this they were also appointed.
NA26 καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν (5719) τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, (5723) εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν. (5681)
WH και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν (5719) τω λογω απειθουντες (5723) εις ο και ετεθησαν (5681)
PES ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܗ݈ܘ ܕ݁ܬ݂ܽܘܩܰܠܬ݂ܳܐ ܘܰܐܒ݂ܢܳܐ ܕ݁ܟ݂ܶܫܠܳܐ ܘܡܶܬ݁ܬ݁ܰܩܠܺܝܢ ܒ݁ܶܗ ܒ݁ܰܕ݂ܠܳܐ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܠܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܠܗܳܕ݂ܶܐ ܣܺܝܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But you are A CHOSEN PEOPLE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR {G}{OD'S} OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
NA26 Ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, λαὸς εἰς περιποίησιν, ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος (5660) εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς·
WH υμεις δε γενος εκλεκτον βασιλειον ιερατευμα εθνος αγιον λαος εις περιποιησιν οπως τας αρετας εξαγγειλητε (5661) του εκ σκοτους υμας καλεσαντος (5660) εις το θαυμαστον αυτου φως
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܪܒ݁ܬ݂ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܒ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܡܟ݂ܰܗܢܳܐ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܦ݁ܪܺܝܩܳܐ ܬ݁ܣܰܒ݁ܪܽܘܢ ܬ݁ܶܫܒ݁ܚܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܗܰܘ ܕ݁ܰܩܪܳܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܠܢܽܘܗܪܶܗ ܡܝܰܬ݁ܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.
NA26 οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς θεοῦ, οἱ οὐκ ἠλεημένοι (5772) νῦν δὲ ἐλεηθέντες. (5685)
WH οι ποτε ου λαος νυν δε λαος θεου οι ουκ ηλεημενοι (5772) νυν δε ελεηθεντες (5685)
PES ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܠܳܐ ܚܫܺܝܒ݂ܺܝܢ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡܳܐ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܡܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܪܰܚܡܶܐ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܫܬ݁ܰܦ݁ܰܥܘ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܪܰܚܡܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Beloved, I urge {you} as foreigners and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
NA26 Ἀγαπητοί, παρακαλῶ (5719) ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι (5733) τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται (5731) κατὰ τῆς ψυχῆς·
WH αγαπητοι παρακαλω (5719) ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι (5733) των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται (5731) κατα της ψυχης
PES ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܰܝ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܥܳܪܨܶܐ ܘܰܐܝܟ݂ ܬ݁ܰܘܬ݁ܳܒ݂ܶܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܪܰܩܘ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܪܓ݂ܺܝܓ݂ܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܥܳܒ݂ܕ݁ܳܢ ܩܪܳܒ݂ܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܢܰܦ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe {them,} glorify God on the day of visitation.
NA26 τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες (5723) καλήν, ἵνα, ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν (5719) ὑμῶν ὡς κακοποιῶν, ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες (5723) δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.
WH την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες (5723) καλην ινα εν ω καταλαλουσιν (5719) υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευοντες (5723) δοξασωσιν (5661) τον θεον εν ημερα επισκοπης
PES ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪܺܝܢ ܗܽܘܦ݁ܳܟ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܡܰܠܠܺܝܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܶܠܶܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܢܶܚܙܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܰܢܫܰܒ݁ܚܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܒ݂ܽܘܚܪܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,
NA26 Ὑποτάγητε (5649) πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν κύριον· εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι, (5723)
WH υποταγητε (5649) παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι (5723)
PES ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܕ݂ܺܝܢ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܶܛܽܠ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܡܰܠܟ݁ܶܐ ܡܶܛܽܠ ܫܽܘܠܛܳܢܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.
NA26 εἴτε ἡγεμόσιν ὡς δι αὐτοῦ πεμπομένοις (5746) εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν·
WH ειτε ηγεμοσιν ως δι αυτου πεμπομενοις (5746) εις εκδικησιν κακοποιων επαινον δε αγαθοποιων
PES ܘܰܠܕ݂ܰܝܳܢܶܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܶܢܶܗ ܡܶܫܬ݁ܰܕ݁ܪܺܝܢ ܠܰܬ݂ܒ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܣܟ݁ܠܳܢܶܐ ܘܰܠܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܕ݁ܰܝ ܛܳܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For such is the will of God, that by doing right you silence the ignorance of foolish people.
NA26 ὅτι οὕτως ἐστὶν (5748) τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, ἀγαθοποιοῦντας (5723) φιμοῦν (5721) τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν·
WH οτι ουτως εστιν (5719) το θελημα του θεου αγαθοποιουντας (5723) [ | ] την των αφρονων ανθρωπων αγνωσιαν
PES ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܗ݈ܘ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܬ݁ܶܣܟ݁ܪܽܘܢ ܦ݁ܽܘܡܳܐ ܕ݁ܣܰܟ݂ܠܶܐ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS {Act} as free people, and do not use your freedom as a covering for evil, but {use it} as bond-servants of God.
NA26 ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες (5723) τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ ὡς θεοῦ δοῦλοι.
WH ως ελευθεροι και μη ως επικαλυμμα εχοντες (5723) της κακιας την ελευθεριαν αλλ ως θεου δουλοι
PES ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܢܰܝ ܚܺܐܪܶܐ ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܥܒ݂ܺܝܕ݂ܳܐ ܠܗܽܘܢ ܚܺܐܪܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܠܒ݂ܺܝܫܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.
NA26 πάντας τιμήσατε, (5657) τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, (5720) τὸν θεὸν φοβεῖσθε, (5737) τὸν βασιλέα τιμᾶτε. (5720)
WH παντας τιμησατε (5657) την αδελφοτητα αγαπατε (5720) τον θεον φοβεισθε (5737) τον βασιλεα τιματε (5720)
PES ܠܟ݂ܽܠܢܳܫ ܝܰܩܰܪܘ ܠܰܐܚܰܝܟ݁ܽܘܢ ܐܰܚܶܒ݂ܘ ܘܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܚܰܠܘ ܘܰܠܡܰܠܟ݁ܶܐ ܝܰܩܰܪܘ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Servants, be subject to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are harsh.
NA26 Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι (5746) ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς.
WH οι οικεται υποτασσομενοι (5746) εν παντι φοβω τοις δεσποταις ου μονον τοις αγαθοις και επιεικεσιν αλλα και τοις σκολιοις
PES ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܐܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܰܕ݂ܘ ܠܡܳܪܰܝܟ݁ܽܘܢ ܒ݁ܕ݂ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܠܛܳܒ݂ܶܐ ܘܰܠܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܶܐ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܰܩܫܰܝܳܐ ܘܰܠܥܰܣܩܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For this {finds} favor, if for the sake of conscience toward God a person endures grief when suffering unjustly.
NA26 τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει (5719) τις λύπας πάσχων (5723) ἀδίκως.
WH τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει (5719) τις λυπας πασχων (5723) αδικως
PES ܠܗܳܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܺܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܛܽܠ ܬ݁ܺܐܪܬ݁ܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܬ݁ܳܐ ܡܣܰܝܒ݁ܪܺܝܢ ܥܳܩܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܝܳܢ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܒ݁ܥܰܘܠܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Peter 2:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer {for it} you patiently endure it, this {finds} favor with God.
NA26 ποῖον γὰρ κλέος εἰ ἁμαρτάνοντες (5723) καὶ κολαφιζόμενοι (5746) ὑπομενεῖτε; (5692) ἀλλ εἰ ἀγαθοποιοῦντες (5723) καὶ πάσχοντες (5723) ὑπομενεῖτε, (5692) τοῦτο χάρις παρὰ θεῷ.
WH ποιον γαρ κλεος ει αμαρτανοντες (5723) και κολαφιζομενοι (5746) υπομενειτε (5692) αλλ ει αγαθοποιουντες (5723) και πασχοντες (5723) υπομενειτε (5692) τουτο χαρις παρα θεω
PES ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܶܛܽܠ ܣܰܟ݂ܠܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܡܣܰܝܒ݁ܪܺܝܢ ܐܽܘܠܨܳܢܶܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܬ݁ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܳܐ ܗܳܘܝܳܐ ܠܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܡܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܘܳܠܨܺܝܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܘܰܡܣܰܝܒ݁ܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܝܳܪܒ݁ܳܐ ܬ݁ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
25 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.