Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 24
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
27 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Acts 24:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now after five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney {named} Tertullus, and they brought charges against Paul to the governor.
NA26 Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη (5627) ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν (5656) τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου.
WH μετα δε πεντε ημερας κατεβη (5627) ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν (5656) τω ηγεμονι κατα του παυλου
PES ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܚܰܡܫܳܐ ܢܚܶܬ݂ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܥܰܡ ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܥܰܡ ܛܶܪܛܽܠܳܘܣ ܪܗܺܛܪܳܐ ܘܰܐܘܕ݁ܰܥܘ ܠܗܺܓ݂ܡܳܘܢܳܐ ܥܰܠ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS After Paul had been summoned, Tertullus began accusing him, saying {to the governor,} "Since we have attained great peace through you, and since reforms are being carried out for this nation by your foresight,
NA26 κληθέντος (5685) δὲ αὐτοῦ ἤρξατο κατηγορεῖν (5721) ὁ Τέρτυλλος λέγων, (5723) Πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες (5723) διὰ σοῦ καὶ διορθωμάτων γινομένων (5740) τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας,
WH κληθεντος (5685) δε [ [αυτου] | αυτου ] ηρξατο (5668) κατηγορειν (5721) ο τερτυλλος λεγων (5723) (24:3) πολλης ειρηνης τυγχανοντες (5723) δια σου και διορθωματων γινομενων (5740) τω εθνει τουτω δια της σης προνοιας
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝ ܐܰܩܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܛܶܪܛܽܠܳܘܣ ܡܩܰܛܪܶܓ݂ ܠܶܗ ܘܳܐܡܰܪ ܒ݁ܣܽܘܓ݂ܳܐܐ ܕ݁ܫܰܝܢܳܐ ܥܳܡܪܺܝܢܰܢ ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܳܟ݂ ܘܬ݂ܰܩܢܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܗ݈ܘܰܝ ܠܥܰܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܰܫܩܳܠ ܛܰܥܢܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS we acknowledge {this} in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
NA26 πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, (5736) κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.
WH παντη τε και πανταχου αποδεχομεθα (5736) κρατιστε φηλιξ μετα πασης ευχαριστιας
PES ܘܟ݂ܽܠܰܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܽܘܟ݁ ܡܩܰܒ݁ܠܺܝܢܰܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܢܰܨܺܝܚܳܐ ܦ݁ܺܝܠܺܟ݁ܣ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But, that I may not weary you further, I beg you to grant us a brief hearing, by your kindness.
NA26 ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω, (5725) παρακαλῶ (5719) ἀκοῦσαί (5658) σε ἡμῶν συντόμως τῇ σῇ ἐπιεικείᾳ.
WH ινα δε μη επι πλειον σε εγκοπτω (5725) παρακαλω (5719) ακουσαι (5658) σε ημων συντομως τη ση επιεικεια
PES ܕ݁ܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܢܰܠܶܐܝܟ݂ ܒ݁ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܳܟ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܫܡܰܥ ܠܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܽܘܬ݂ܰܢ ܒ݁ܦ݂ܳܣܺܝܩܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
NA26 εὑρόντες (5631) γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα (5723) στάσεις πᾶσιν τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
WH ευροντες (5631) γαρ τον ανδρα τουτον λοιμον και κινουντα (5723) στασεις πασιν τοις ιουδαιοις τοις κατα την οικουμενην πρωτοστατην τε της των ναζωραιων αιρεσεως
PES ܐܶܫܟ݁ܰܚܢ ܓ݁ܶܝܪ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܫܰܚܛܳܢܳܐ ܘܰܡܥܺܝܪ ܫܓ݂ܽܘܫܝܳܐ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠܳܗ ܐܰܪܥܳܐ ܪܺܫܳܐ ܗ݈ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܢܳܨܪܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And he even tried to desecrate the temple, so indeed we arrested him.
NA26 ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν (5707) βεβηλῶσαι, (5658) ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν, (5656)
WH ος και το ιερον επειρασεν (5656) βεβηλωσαι (5658) ον και εκρατησαμεν (5656)
PES ܘܰܠܗܰܝܟ݁ܠܰܢ ܨܒ݂ܳܐ ܠܰܡܣܰܝܳܒ݂ܽܘ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܚܰܕ݂ܢܳܝܗ݈ܝ ܒ݁ܥܰܝܢ ܕ݁ܰܢܕ݂ܽܘܢܺܝܘܗ݈ܝ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܒ݂ܢܳܡܽܘܣܰܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,
NA26 ()
PES ܐܶܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܽܘܣܺܝܳܘܣ ܟ݁ܺܠܺܝܰܪܟ݂ܳܐ ܘܒ݂ܰܩܛܺܝܪܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܡܶܢ ܐܺܝܕ݂ܰܝܢ ܐܰܥܕ݁ܝܶܗ ܘܠܳܟ݂ ܫܰܕ݁ܪܶܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS By interrogating him yourself concerning all these matters, you will be able to ascertain the things of which we are accusing him."
NA26 παρ οὗ δυνήσῃ (5695) αὐτὸς ἀνακρίνας (5660) περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι (5629) ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν (5719) αὐτοῦ.
WH παρ ου δυνηση (5695) αυτος ανακρινας (5660) περι παντων τουτων επιγνωναι (5629) ων ημεις κατηγορουμεν (5719) αυτου
PES ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܠܰܩܛܺܪܓ݂ܳܢܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܠܘܳܬ݂ܳܟ݂ ܘܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܫܰܐܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܶܗ ܕ݁ܬ݂ܺܐܠܰܦ݂ ܡܶܢܶܗ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢܰܢ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.
NA26 συνεπέθεντο (5639) δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες (5723) ταῦτα οὕτως ἔχειν. (5721)
WH συνεπεθεντο (5639) δε και οι ιουδαιοι φασκοντες (5723) ταυτα ουτως εχειν (5721)
PES ܐܰܪܺܝܒ݂ܘ ܕ݁ܶܝܢ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܳܦ݂ ܗܶܢܽܘܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܕ݁ܗܳܠܶܝܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܢܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "Knowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,
NA26 Ἀπεκρίθη (5662) τε ὁ Παῦλος νεύσαντος (5660) αὐτῷ τοῦ ἡγεμόνος λέγειν, (5721) Ἐκ πολλῶν ἐτῶν ὄντα (5752) σε κριτὴν τῷ ἔθνει τούτῳ ἐπιστάμενος (5740) εὐθύμως τὰ περὶ ἐμαυτοῦ ἀπολογοῦμαι, (5736)
WH απεκριθη (5662) τε ο παυλος νευσαντος (5660) αυτω του ηγεμονος λεγειν (5721) εκ πολλων ετων οντα (5723) σε κριτην τω εθνει τουτω επισταμενος (5740) ευθυμως τα περι εμαυτου απολογουμαι (5736)
PES ܘܰܪܡܰܙ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܠܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܰܢܡܰܠܶܠ ܘܰܥܢܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܶܐܡܰܪ ܡܶܢ ܫܢܰܝܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܟ݁ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܚܳܕ݂ܝܳܐܝܺܬ݂ ܢܳܦ݂ܶܩ ܐ݈ܢܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝ ܢܰܦ݂ܫܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
NA26 δυναμένου (5740) σου ἐπιγνῶναι (5629) ὅτι οὐ πλείους εἰσίν (5748) μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ ἧς ἀνέβην (5627) προσκυνήσων (5694) εἰς Ἰερουσαλήμ,
WH δυναμενου (5740) σου επιγνωναι (5629) οτι ου πλειους εισιν (5719) μοι ημεραι δωδεκα αφ ης ανεβην (5627) προσκυνησων (5694) εις ιερουσαλημ
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܡܶܕ݁ܰܥ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܠܺܝ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܝܰܘܡܺܝܢ ܕ݁ܣܶܠܩܶܬ݂ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܠܡܶܣܓ݁ܰܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city {itself.}
NA26 καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν (5627) με πρός τινα διαλεγόμενον (5740) ἢ ἐπίστασιν ποιοῦντα (5723) ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν,
WH και ουτε εν τω ιερω ευρον (5627) με προς τινα διαλεγομενον (5740) η επιστασιν ποιουντα (5723) οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν
PES ܘܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܚܽܘܢܝ ܕ݁ܰܡܡܰܠܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܥܰܡ ܐ݈ܢܳܫ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܳܐܦ݂ܠܳܐ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܕ݁ܟ݂ܳܢܶܫ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܐ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܗܽܘܢ ܘܠܳܐ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Nor can they prove to you {the things} of which they now accuse me.
NA26 οὐδὲ παραστῆσαι (5658) δύνανταί (5736) σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν (5719) μου.
WH ουδε παραστησαι (5658) δυνανται (5736) σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν (5719) μου
PES ܘܠܳܐ ܕ݁ܰܢܚܰܘܽܘܢ ܡܳܛܝܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ ܥܰܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܗܳܫܳܐ ܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But I confess this to you, that in accordance with the Way, which they call a sect, I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and is written in the Prophets;
NA26 ὁμολογῶ (5719) δὲ τοῦτό σοι ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν (5719) αἵρεσιν οὕτως λατρεύω (5719) τῷ πατρῴῳ θεῷ, πιστεύων (5723) πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις, (5772)
WH ομολογω (5719) δε τουτο σοι οτι κατα την οδον ην λεγουσιν (5719) αιρεσιν ουτως λατρευω (5719) τω πατρωω θεω πιστευων (5723) πασιν τοις κατα τον νομον και τοις εν τοις προφηταις γεγραμμενοις (5772)
PES ܒ݁ܪܰܡ ܕ݁ܶܝܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܒ݁ܗܳܢܳܐ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܒ݁ܶܗ ܦ݁ܳܠܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܗܰܝ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܗܰܝܡܶܢ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܢ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܘܒ݂ܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.
NA26 ἐλπίδα ἔχων (5723) εἰς τὸν θεόν, ἣν καὶ αὐτοὶ οὗτοι προσδέχονται, (5736) ἀνάστασιν μέλλειν (5721) ἔσεσθαι (5705) δικαίων τε καὶ ἀδίκων.
WH ελπιδα εχων (5723) εις τον θεον ην και αυτοι ουτοι προσδεχονται (5736) αναστασιν μελλειν (5721) εσεσθαι (5696) δικαιων τε και αδικων
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܥܰܠ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܶܢܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܡܣܰܒ݁ܪܺܝܢ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܩܝܳܡܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܶܐ ܘܰܕ݂ܥܰܘܳܠܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "In view of this I also do my best to maintain a blameless conscience {both} before God and before {other} people, always.
NA26 ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ (5719) ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν (5721) πρὸς τὸν θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.
WH εν τουτω και αυτος ασκω (5719) απροσκοπον συνειδησιν εχειν (5721) προς τον θεον και τους ανθρωπους δια παντος
PES ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܥܳܡܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܺܐܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܠܺܝ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܰܩܕ݂ܳܡ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܐܰܡܺܝܢܳܐܝܺܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Now after several years I came to bring charitable gifts to my nation and to present offerings,
NA26 δι ἐτῶν δὲ πλειόνων ἐλεημοσύνας ποιήσων (5694) εἰς τὸ ἔθνος μου παρεγενόμην (5633) καὶ προσφοράς,
WH δι ετων δε πλειονων ελεημοσυνας ποιησων (5694) εις το εθνος μου παρεγενομην (5633) και προσφορας
PES ܠܰܫܢܺܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܢ ܐܶܬ݂ܺܝܬ݂ ܠܘܳܬ݂ ܒ݁ܢܰܝ ܥܰܡܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܕ݁ܶܐܬ݁ܶܠ ܙܶܕ݂ܩܬ݂ܳܐ ܘܶܐܩܰܪܶܒ݂ ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS in which they found me {occupied} in the temple, having been purified, without {any} crowd or uproar. But {there were} some Jews from Asia—
NA26 ἐν αἷς εὗρόν (5627) με ἡγνισμένον (5772) ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου·
WH εν αις ευρον (5627) με ηγνισμενον (5772) εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
PES ܘܶܐܫܟ݁ܚܽܘܢܝ ܗܳܠܶܝܢ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܕ݂ܰܟ݁ܰܝ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܐ ܥܰܡ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܒ݁ܰܫܓ݂ܽܘܫܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS who ought to have been present before you and to have been bringing charges, if they should have anything against me.
NA26 τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι, οὓς ἔδει (5900) ἐπὶ σοῦ παρεῖναι (5750) καὶ κατηγορεῖν (5721) εἴ τι ἔχοιεν (5722) πρὸς ἐμέ
WH ους εδει (5707) επι σου παρειναι (5721) και κατηγορειν (5721) ει τι εχοιεν (5722) προς εμε
PES ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܕ݁ܰܫܓ݂ܰܫܘ ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܐܰܣܺܝܰܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܘܳܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܰܢܩܽܘܡܽܘܢ ܥܰܡܝ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ ܘܰܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 24:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Or {else} have these men themselves declare what violation they discovered when I stood before the Council,
NA26 ἢ αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν (5628) τί εὗρον (5627) ἀδίκημα στάντος (5631) μου ἐπὶ τοῦ συνεδρίου
WH η αυτοι ουτοι ειπατωσαν (5628) τι ευρον (5627) αδικημα σταντος (5631) μου επι του συνεδριου
PES ܐܰܘ ܗܶܢܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܢܺܐܡܪܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܒ݁ܺܝ ܣܰܟ݂ܠܽܘܬ݂ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܩܳܡܶܬ݂ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܶܢܫܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
27 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.