Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Psalms 113-118

New American Standard Bible
Psalms 113:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Praise the LORD! Praise {Him,} you servants of the LORD, Praise the name of the LORD.
ALE – עבדי יהוה הללו יהוה
BHS – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
MAS – הללו יה הללו עבדי יהוה הללו את שׁם יהוה
WLC – הַ֥לְלוּ יָ֙הּ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
RAH – (112:1)  αλληλουια. αἰνεῖτε, παῖδες, κύριον, αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου·
SWE – Ἁλληλουιά. Αἰνεῖτε, παῖδες, Κύριον, αἰνεῖτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 113:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Blessed be the name of the LORD From this time {on} and forever.
ALE – יהי שם יהוה מעתה
BHS – יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
MAS – יהי שׁם יהוה מברך מעתה ועד עולם
WLC – יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
RAH – (112:2)  εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος·
SWE – εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος·
Lexical Parser:  
Psalms 113:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – From the rising of the sun to its setting, The name of the LORD is to be praised.
ALE – מהלל שם יהוה
BHS – מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבֹואֹ֑ו מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
MAS – ממזרח שׁמשׁ עד מבואו מהלל שׁם יהוה
WLC – מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבֹואֹ֑ו מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
RAH – (112:3)  ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου.
SWE – ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖται τὸ ὄνομα Κυρίου.
Lexical Parser:  
Psalms 113:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The LORD is high above all nations; His glory is above the heavens.
ALE – רם יהוה על השמים כבודו
BHS – רָ֖ם עַל־כָּל־גֹּויִ֥ם׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבֹודֹֽו׃
MAS – רם על כל גוים יהוה על השׁמים כבודו
WLC – רָ֖ם עַל־כָּל־גֹּויִ֥ם׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבֹודֹֽו׃
RAH – (112:4)  ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη κύριος, ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς δόξα αὐτοῦ.
SWE – ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθν κύριος, ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς δόξα αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 113:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Who is like the LORD our God, Who is enthroned on high,
ALE – מי כיהוה המגביהי לשבת
BHS – מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃
MAS – מי כיהוה אלהינו המגביהי לשׁבת
WLC – מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃
RAH – (112:5)  τίς ὡς κύριος θεὸς ἡμῶν ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν
SWE – τίς ὡς Κύριος θεὸς ἡμῶν; ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν,
Lexical Parser:  
Psalms 113:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Who looks far down to The heavens and the earth?
ALE – המשפילי בשמים ובארץ
BHS – הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְאֹ֑ות בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃
MAS – המשׁפילי לראות בשׁמים ובארץ
WLC – הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְאֹ֑ות בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃
RAH – (112:6)  καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ
SWE – καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τ οὐραν καὶ ἐν τῇ γῇ·
Lexical Parser:  
Psalms 113:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the garbage heap,
ALE – מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון
BHS – מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃
MAS – מקימי מעפר דל מאשׁפת ירים אביון
WLC – מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃
RAH – (112:7)  ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα
SWE – ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχόν, καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα,
Lexical Parser:  
Psalms 113:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – To seat {them} with noblemen, With the noblemen of His people.
ALE – להושיבי עם נדיבי עמו
BHS – לְהֹושִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמֹּֽו׃
MAS – להושׁיבי עם נדיבים עם נדיבי עמו
WLC – לְהֹושִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמֹּֽו׃
RAH – (112:8)  τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων, μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ·
SWE – τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων, μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ·
Lexical Parser:  
Psalms 113:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – He has the infertile woman live in the house {As} a joyful mother of children. Praise the LORD!
ALE – מושיבי עקרת
BHS – מֹֽושִׁיבִ֙י׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
MAS – מושׁיבי עקרת הבית אם הבנים שׂמחה הללו יה
WLC – מֹֽושִׁיבִ֙י׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
RAH – (112:9)  κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην.
SWE – ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ, μητέρα τέκνων εὐφραινομένων.
Lexical Parser:  
Psalms 114:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of a foreign language,
ALE – בצאת ישראל ממצרים בית יעקב מעם לעז
BHS – בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃
MAS – בצאת ישׂראל ממצרים בית יעקב מעם לעז
WLC – בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃
RAH – (113:1)  αλληλουια. ἐν ἐξόδῳ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου, οἴκου Ιακωβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου
SWE – Ἁλληλουιά. Ἐν ἐξόδῳ Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου, οἴκου Ἰακὼβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου,
Lexical Parser:  
Psalms 114:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Judah became His sanctuary; Israel, His dominion.
ALE – היתה יהודה לקדשו ישראל ממשלותיו
BHS – הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשֹׁ֑ו יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלֹותָֽיו׃
MAS – היתה יהודה לקדשׁו ישׂראל ממשׁלותיו
WLC – הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשֹׁ֑ו יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלֹותָֽיו׃
RAH – (113:2)  ἐγενήθη Ιουδαία ἁγίασμα αὐτοῦ, Ισραηλ ἐξουσία αὐτοῦ.
SWE – ἐγενήθηἸουδαία ἁγίασμα αὐτοῦ, Ἰσραὴλἐξουσία αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 114:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The sea looked and fled; The Jordan turned back.
ALE – הים ראה וינס הירדן יסב לאחור
BHS – הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֹֽור׃
MAS – הים ראה וינס הירדן יסב לאחור
WLC – הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֹֽור׃
RAH – (113:3)  θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν, Ιορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω·
SWE – ἡ θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν, Ἰορδάνης ἐστράφ εἰς τὰ ὀπίσω·
Lexical Parser:  
Psalms 114:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
ALE – ההרים רקדו כאילים גבעות
BHS – הֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
MAS – ההרים רקדו כאילים גבעות כבני צאן
WLC – הֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
RAH – (113:4)  τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡσεὶ κριοὶ καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων.
SWE – τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡς κριοί, καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων.
Lexical Parser:  
Psalms 114:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – What ails you, sea, that you flee? Jordan, that you turn back?
ALE – הים כי תנוס הירדן תסב לאחור
BHS – מַה־ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֹֽור׃
MAS – מה לך הים כי תנוס הירדן תסב לאחור
WLC – מַה־לְּךָ֣ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֹֽור׃
RAH – (113:5)  τί σοί ἐστιν, θάλασσα, ὅτι ἔφυγες, καὶ σοί, Ιορδάνη, ὅτι ἀνεχώρησας εἰς τὰ ὀπίσω
SWE – τί ἐστιν, θάλασσα, ὅτι ἔφυγες; καὶ σύ, Ἰορδάνη, ὅτι ἀνεχώρησας εἰς τὰ ὀπίσω;
Lexical Parser:  
Psalms 114:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Mountains, that you skip like rams? Hills, like lambs?
ALE – ההרים תרקדו כאילים גבעות
BHS – הֶֽ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
MAS – ההרים תרקדו כאילים גבעות כבני צאן
WLC – הֶֽ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
RAH – (113:6)  τὰ ὄρη, ὅτι ἐσκιρτήσατε ὡσεὶ κριοί, καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων
SWE – τὰ ὄρη, ἐσκιρτήσατε ὡς κριοί;
Lexical Parser:  
Psalms 114:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Tremble, earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
ALE – מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב
BHS – מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דֹון ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱלֹ֣והַּ יַעֲקֹֽב׃
MAS – מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב
WLC – מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דֹון ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱלֹ֣והַּ יַעֲקֹֽב׃
RAH – (113:7)  ἀπὸ προσώπου κυρίου ἐσαλεύθη γῆ, ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ιακωβ
SWE – ἀπὸ προσώπου Κυρίου ἐσαλεύθ γῆ, ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ἰακώβ,
Lexical Parser:  
Psalms 114:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
ALE – ההפכי הצור חלמיש
BHS – הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנֹו־מָֽיִם׃
MAS – ההפכי הצור אגם מים חלמישׁ למעינו מים
WLC – הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנֹו־מָֽיִם׃
RAH – (113:8)  τοῦ στρέψαντος τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων καὶ τὴν ἀκρότομον εἰς πηγὰς ὑδάτων.
SWE – τοῦ στρέψαντος τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων καὶ τὴν ἀκρότομον εἰς πηγὰς ὑδάτων.
Lexical Parser:  
Psalms 115:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Not to us, LORD, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth.
ALE – לא לנו יהוה תן כבוד
BHS – לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
MAS – לא לנו יהוה לא לנו כי לשׁמך תן כבוד על חסדך על אמתך
WLC – לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
RAH – (113:9)  μὴ ἡμῖν, κύριε, μὴ ἡμῖν, ἀλλ᾿ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου,
SWE – μὴ ἡμῖν, Κύριε, μὴ ἡμῖν ἀλλ᾽ τ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου.
Lexical Parser:  
Psalms 115:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Why should the nations say, "Where, then, is their God?"
ALE – למה יאמרו הגוים אלהיהם
BHS – לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
MAS – למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם
WLC – לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
RAH – (113:10)  μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη ποῦ ἐστιν θεὸς αὐτῶν
SWE – μή ποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη Ποῦ ἐστιν θεὸς αὐτῶν;
Lexical Parser:  
Psalms 115:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.
ALE – ואלהינו כל עשה
BHS – וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
MAS – ואלהינו בשׁמים כל אשׁר חפץ עשׂה
WLC – וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
RAH – (113:11)  δὲ θεὸς ἡμῶν ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω· ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐν τῇ γῇ πάντα, ὅσα ἠθέλησεν, ἐποίησεν.
SWE – ὁ δὲ θεὸς ἡμῶν ἐν τ οὐραν ἄνω· ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς πάντα ὅσα ἠβούλετο ἐποίησεν.
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile