Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

列王纪下 2:6

以利亞對他說:“你留在這裡吧,因為耶和華差派我往約旦河去。”以利沙說:“我指著永活的耶和華和你的性命起誓:我必不離開你。”於是他們二人繼續前行。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ascension;   Elisha;   Jordan;   Prophecy;   Prophets;   Servant;   Translation;   Water;   Thompson Chain Reference - Co-Operation;   Unity-Strife;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elisha;   Gilgal;   Bridgeway Bible Dictionary - Elijah;   Elisha;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elijah;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   Elijah;   Hell;   Kings, 1 and 2;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jordan;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Elisha;   Joab;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 约 但 河 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 开 你 。 於 是 二 人 一 同 前 往 。

Contextual Overview

1 It was almost time for the Lord to take Elijah by a whirlwind up into heaven. While Elijah and Elisha were leaving Gilgal, 2 Elijah said to Elisha, "Please stay here. The Lord has told me to go to Bethel." But Elisha said, "As the Lord lives, and as you live, I won't leave you." So they went down to Bethel. 3 The groups of prophets at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know the Lord will take your master away from you today?" Elisha said, "Yes, I know, but don't talk about it." 4 Elijah said to him, "Stay here, Elisha, because the Lord has sent me to Jericho." But Elisha said, "As the Lord lives, and as you live, I won't leave you." So they went to Jericho. 5 The groups of prophets at Jericho came to Elisha and said, "Do you know that the Lord will take your master away from you today?" Elisha answered, "Yes, I know, but don't talk about it." 6 Elijah said to Elisha, "Stay here. The Lord has sent me to the Jordan River." Elisha answered, "As the Lord lives, and as you live, I won't leave you." So the two of them went on. 7 Fifty men of the groups of prophets came and stood far from where Elijah and Elisha were by the Jordan. 8 Elijah took off his coat, rolled it up, and hit the water. The water divided to the right and to the left, and Elijah and Elisha crossed over on dry ground.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Samuel 1:26 - as thy soul 1 Samuel 20:3 - but truly 2 Samuel 15:21 - As the Lord 2 Kings 2:2 - As the Lord 2 Chronicles 7:12 - an house of sacrifice Zechariah 8:23 - We will

Gill's Notes on the Bible

And Elijah said unto him, tarry, I pray thee, here,.... At Jericho, seemingly very desirous to get rid of him, that he might not see his assumption:

for the Lord hath sent me to Jordan: where passing that he was to be taken up:

and he said, c Elisha swore, as before, he would not leave him:

and they two went on; to Jordan, which was six miles from Jericho k.

k Travels, &c. p. 205.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile