Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

撒母耳记下 3:30

因押尼珥在基遍的戰場上,殺死了他們的兄弟亞撒黑,約押和他的兄弟亞比篩就殺了押尼珥。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   Abner;   Chiding;   Gibeon;   Retaliation;   Tact;   Thompson Chain Reference - Abishai;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Abishai;   Abner;   Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Murder;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   King;   Holman Bible Dictionary - Abishai;   Asahel;   Sirah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Morrish Bible Dictionary - Abishai ;   Asahel ;   People's Dictionary of the Bible - Asahel;   David;   Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   Joab;   Rechab;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Abishai;   Abner;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
约 押 和 他 兄 弟 亚 比 筛 杀 了 押 尼 珥 , 是 因 押 尼 珥 在 基 遍 争 战 的 时 候 杀 了 他 们 的 兄 弟 亚 撒 黑 。

Contextual Overview

22 Just then Joab and David's men came from a battle, bringing many valuable things they had taken from the enemy. David had let Abner leave in peace, so he was not with David at Hebron. 23 When Joab and all his army arrived at Hebron, the army said to Joab, "Abner son of Ner came to King David, and David let him leave in peace." 24 Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came to you. Why did you let him go? Now he's gone. 25 You know Abner son of Ner! He came to trick you! He came to learn about everything you are doing!" 26 After Joab left David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah. But David did not know this. 27 When Abner arrived at Hebron, Joab took him aside into the gateway. He acted as though he wanted to talk with Abner in private, but Joab stabbed him in the stomach, and Abner died. Abner had killed Joab's brother Asahel, so Joab killed Abner to pay him back. 28 Later when David heard the news, he said, "My kingdom and I are innocent forever of the death of Abner son of Ner. The Lord knows this. 29 Joab and his family are responsible for this. May his family always have someone with sores or with a skin disease. May they always have someone who must lean on a crutch. May some of his family be killed in war. May they always have someone without food to eat." 30 (Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.) 31 Then David said to Joab and to all the people with Joab, "Tear your clothes and put on rough cloth to show how sad you are. Cry for Abner." King David himself followed the body of Abner.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

slew Abner: Proverbs 28:17, Acts 28:4

because: 2 Samuel 2:19-23

Reciprocal: 2 Samuel 16:9 - Abishai 2 Samuel 19:13 - room of Joab 2 Samuel 20:6 - Abishai 2 Samuel 20:8 - in Gibeon 2 Samuel 23:18 - Abishai 1 Chronicles 11:20 - Abishai 1 Chronicles 11:26 - Asahel 1 Chronicles 18:12 - Moreover

Gill's Notes on the Bible

So Joab and Abishai his brother slew Abner,.... For though it was only Joab that gave him the thrust of which he died, Abishai was in the secret, and was consenting and advising to his death, and so an accessory to it; and might be present, ready to assist in it, if occasion required; and so Josephus k expressly says, that Abishai his brother was with him when he drew his sword, and smote him:

because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle: which was no just reason at all; his blood was shed in war, this in peace, in cold blood, and under the guise of friendship; that was shed with reluctance, and after fair warning, and in defence of himself; but this wilfully in Joab, unawares to Abner, and in great deceit and hypocrisy; see 1 Kings 2:5.

k Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 1. sect. 6.)


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile