the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese NCV (Simplified)
è·¯å ç¦é³ 24:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
他 们 这 些 话 , 使 徒 以 为 是 胡 言 , 就 不 相 信 。
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
idle: Luke 24:25, Genesis 19:14, 2 Kings 7:2, Job 9:16, Psalms 126:1, Acts 12:9
Reciprocal: Genesis 45:26 - he believed Mark 16:11 - believed Acts 12:15 - Thou
Cross-References
Here I am, standing by the spring, and the girls from the city are coming out to get water.
I will say to one of them, ‘Please put your jar down so I can drink.' Then let her say, ‘Drink, and I will also give water to your camels.' If that happens, I will know she is the right one for your servant Isaac and that you have shown kindness to my master."
So she quickly poured all the water from her jar into the drinking trough for the camels. Then she kept running to the well until she had given all the camels enough to drink.
There was a priest in Midian who had seven daughters. His daughters went to that well to get water to fill the water troughs for their father's flock.
As Saul and the servant were going up the hill to the town, they met some young women coming out to get water. Saul and the servant asked them, "Is the seer here?"
Good people take care of their animals, but even the kindest acts of the wicked are cruel.
When a Samaritan woman came to the well to get some water, Jesus said to her, "Please give me a drink."
Gill's Notes on the Bible
And their words seemed to them as idle tales,.... As fabulous things, as mere whims, and the fancies of their brains: "as a dream", according to the Persic version; or, "as a jest", as the Arabic version renders it. They looked upon them as mere deceptions and delusions, and not real things; the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read, "these words"; what they related concerning what they saw, and heard, at the sepulchre:
and they believed them not: for they had no thought, nor expectation of Christ's rising from the dead; they did not know that he was to rise again, according to the Scriptures; nor did they understand him when he told them of his rising again; and had no faith in it, nor hope concerning it, and could give no credit to it, when it was told them; and the Arabic version reads, "they did not believe it"; the word or report which the women delivered to them.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 28:1-11.