Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese NCV (Simplified)
è·¯å¾è®° 2:21
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
摩 押 女 子 路 得 说 : 他 对 我 说 : 你 要 紧 随 我 的 仆 人 拾 取 麦 穗 , 直 等 他 们 收 完 了 我 的 庄 稼 。
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou shalt: Ruth 2:7, Ruth 2:8, Ruth 2:22, Song of Solomon 1:7, Song of Solomon 1:8
young men: The word hannearim should be translated the servants; both male and female being included in it, the latter especially - see note on Ruth 2:8, see note on Ruth 2:22, and see note on Ruth 2:23.
Cross-References
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very terrible darkness came.
So David took the spear and water jug that were near Saul's head, and they left. No one saw them or knew about it or woke up, because the Lord had put them sound asleep.
It was during a nightmare when people are in deep sleep.
He speaks in a dream or a vision of the night when people are in a deep sleep, lying on their beds.
Lazy people sleep a lot, and idle people will go hungry.
While Gabriel was speaking, I fell into a deep sleep with my face on the ground. Then he touched me and lifted me to my feet.
Gill's Notes on the Bible
And Ruth the Moabitess said, he said unto me also,.... Besides the favours he has shown me already, he has given me reason to expect more, for he has given me this strict order:
thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest; both barley harvest and wheat harvest; his will was, that she kept following them, and gleaned after them, as long as both harvests lasted. The Septuagint version is, "with my maidens", and which agrees with Ruth 2:8, where the order of Boaz is expressed, and with the instructions of Naomi in the next verse, who so understood it; but if we understand it of young men here, there is no contradiction; for both young men and maidens wrought together in the same field, either in reaping or binding up; so that if she kept fast by the one, she also would do the same by the other.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 2:21. Keep fast by my young men — The word הנערים hannearim should be translated servants, both the male and female being included in it; the latter especially, as we see in Ruth 2:22-23.