the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to learn more!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
åºååè®° 29:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
祭司當得之分(利10:12~15)“你要取亞倫授聖職的時候,所獻的公綿羊的胸,在耶和華面前把它搖動作搖祭,這就是你的分。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the breast: Leviticus 8:29
it shall be thy: Psalms 99:6
Reciprocal: Exodus 29:24 - a wave Exodus 29:34 - flesh Numbers 18:18 - General
Gill's Notes on the Bible
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecrations,.... The ram being slain and cut to pieces, this part is particularly disposed of:
and wave it for a wave offering before the Lord; in the manner before described:
and it shall be thy part: the part of Moses, he officiating now as a priest; and we find accordingly in later times that this part of the sacrifice belonged to the priest, Leviticus 7:31.
Barnes' Notes on the Bible
The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.
Exodus 29:4
Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.
Exodus 29:27
The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.
Exodus 29:33
A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.