the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
婿ªè®° 25:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
甚至你的牲畜,以及你那地的走獸,都以安息年的出產作食物。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Leviticus 25:12 - General
Gill's Notes on the Bible
And for thy cattle, and for the beasts that [are] in thy land,.... The former signifies tame cattle, such as were kept at home, or in fields, or were used in service, and the latter the wild beasts of the field:
shall all the increase thereof be meat; for the one, and for the other; Jarchi remarks, that all the time a wild beast eats of the increase of the field, the cattle may be fed at home; but when it ceaseth to the wild beast of the field, then it ceaseth to the cattle at home; nay, the Jews are so strict in this matter, that they say that when there is no food for the beasts in the field, men are obliged to bring out what they have in their houses r, see Isaiah 11:6.
r Maimon. Hilchot Shemitah Vejobel, c. 7. sect. 1.