the Monday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Staten Vertaling
Esther 1:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
En toen die dagen om waren, maakte de koning een maaltijd voor al het volk, dat op den burg Susan gevonden werd, zowel groot als klein, zeven dagen lang, in het voorhof des hofs van het koninklijk paleis.
En na afloop dier dagen richtte de koning voor al het volk dat zich in den burg Sjusjan bevond, van den aanzienlijkste tot den geringste, in den hof van den tuin van het koninklijk paleis een maaltijd van zeven dagen aan.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
present: Heb. found
seven days: 2 Chronicles 7:8, 2 Chronicles 7:9, 2 Chronicles 30:21-25
Reciprocal: 2 Kings 23:2 - both small and great Mark 6:39 - General
Gill's Notes on the Bible
And when these days were ended,.... The one hundred and eighty, in which the nobles, princes, and great men of the kingdom were feasted:
the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small; of every age, rank, state and condition of life; these were the common people, whether inhabitants of the city or country people there on business, whether natives or foreigners; according to the Targum, there were Israelites there, but not Mordecai and his family; yea, it is said in the Midrash n, that they were all Jews, and that their number was 18,500; but this is not probable; it is very likely there were some Jews among them, as there were many in the army of Xerxes, when he made his expedition into Greece, according to the poet Choerilus o; which is not to be wondered at, since there were so many of them in his dominions, and they men of valour and fidelity, and to whose nation he was so kind and favourable: and this feast was kept
seven days in the court of the garden of the king's palace; which no doubt was very large, and sufficient to hold such a number as was assembled together on this occasion, when there was not room enough for them in the palace. There is in history an account of a Persian king that supped with 15,000 men, and in the supper spent forty talents p.
n Midrash Esther, fol. 94. 1. o Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 22. p Ctesias & Dinon in Athenaei Deipnosoph. l. 4.
Barnes' Notes on the Bible
Feasts on this extensive scale were not unusual in the East. Cyrus is said on one occasion to have feasted “all the Persians.” Even ordinarily, the later Persian monarchs entertained 15,000 persons at their table.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 1:5. A feast unto all the people — The first was a feast for the nobles in general; this, for the people of the city at large.
In the court of the garden — As the company was very numerous that was to be received, no apartments in the palace could be capable of containing them; therefore the court of the garden was chosen.