the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to learn more!
Read the Bible
Staten Vertaling
Ezechiël 16:59
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Want aldus spreekt de Heere Heere: Ik zal u doen gelijk gij gedaan hebt, omdat gij den eed veracht en het verbond verbroken hebt.
Want zo spreekt de Heere God: Wanneer ik met u zal gedaan hebben zoals gij gedaan hebt, gij, die den eed hebt geminacht door het verbond te verbreken,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Ezekiel 7:4, Ezekiel 7:8, Ezekiel 7:9, Ezekiel 14:4, Isaiah 3:11, Jeremiah 2:19, Matthew 7:1, Matthew 7:2, Romans 2:8, Romans 2:9
which: Ezekiel 17:13-16, Exodus 24:1-8, Deuteronomy 29:10-15, Deuteronomy 29:25, 2 Chronicles 34:31, 2 Chronicles 34:32, Isaiah 24:5, Jeremiah 22:9, Jeremiah 31:32
Reciprocal: Leviticus 26:15 - break Deuteronomy 4:23 - lest ye forget Psalms 44:17 - dealt Proverbs 2:17 - forgetteth Jeremiah 11:10 - the house of Israel Ezekiel 17:16 - whose oath Ezekiel 20:37 - I will Hosea 6:7 - transgressed Hosea 8:1 - transgressed Zechariah 11:10 - that Hebrews 8:9 - they continued
Gill's Notes on the Bible
For thus saith the Lord God,.... And what he says may be depended upon as truth, and what will certainly come to pass:
I will even deal with thee as thou hast done; reward them according to their works; or execute the law of retaliation upon them; and reject them, as they had rejected him; and cast them off from being his people, since they had forsook him as their God; they being the aggressors and transgressors of the covenant, he was under no obligation by virtue of that to bless and protect them:
which hath despised the oath by breaking the covenant; the covenant at Mount Sinai; or which was made in the plains of Moab, which had an oath annexed to it, Deuteronomy 29:12; but by breaking the covenant, which they did by their many abominations, they despised the oath by which they were sworn to keep it; and therefore it was but just with God to do with them as they had done with him and his covenant. The words are by some rendered, "I might even deal with thee as thou hast done" i, c. I should be justified in so doing, and you could not justly complain of me but I will not, as follows:
i ועשית אותך כאשר עשית "ego quidem agerem tecum, quemadmodum fecisti mecum", Tigurine version.