Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Staten Vertaling
Jesaja 44:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
De helft verbrandt hij in het vuur, bij de helft eet hij vlees, hij braadt er zijn gebraad op en verzadigt zich, ook warmt hij er zich bij en zegt: Ha, ik ben warm geworden, ik verlustig mij aan het vuur;
De ene helft heeft hij verbrand in het vuur, op de kolen er van braadt hij vlees, eet het gebraad en wordt verzadigd; verder warmt hij zich en zegt: Ha, ik ben warm en zie vlam!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Chronicles 32:19 - the work
Gill's Notes on the Bible
He burneth part thereof in the fire,.... To warm himself with, as before:
with part thereof he eateth flesh; that is, with part of it he dresses flesh, and makes it fit to eat; unless the meaning is, with part of it he makes tables and trenchers to eat meat off of; but the former sense seems most likely, and agrees with what follows:
he roasteth roast, and is satisfied; he roasts his meat with it, and eats it when roasted, and is highly pleased and delighted with it, and he eats of it to his satisfaction:
yea, he warmeth him, and saith, Aha; an expression of joy and delight, being before a good fire in winter time:
I am warm, I have seen the fire; have felt it, and enjoyed the comfort of it, which has given a sensible pleasure.
Barnes' Notes on the Bible
With part thereof he eateth flesh - That is, he prepares flesh to eat, or prepares his food.
He roasteth roast - He roasts meat.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 44:16. With part - "AND with part"] Twenty-three MSS., the Septuagint, and Vulgate add the conjunction ו vau, and ועל veal.