the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Gereviseerde Leidse Vertaling
Markus 1:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
En het geschiedde in dien tijd, dat Jezus kwam van Nazaret in Galila, en zich door Johannes liet dopen in den Jordaan.
En het geschiedde in diezelfde dagen, dat Jezus kwam van Nazareth, gelegen in Galilea, en werd van Johannes gedoopt in de Jordaan.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that: Matthew 3:13-15, Luke 3:21
Reciprocal: 2 Kings 5:12 - better Matthew 3:6 - were
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass in those days,.... Whilst John was preaching and baptizing in the wilderness, and had large crowds of people flocking to him, to see his person, hear his doctrine, and to be baptized by him; some for one thing, and some another;
Jesus came from Nazareth of Galilee; the place where he had been brought up, and lived, and dwelt in from his infancy, to this time:
and was baptized of John in Jordan; which was the reason of his coming from Nazareth to him; see Matthew 3:13, where this is observed; and in some verses following, an account is given of what passed between Christ and John, on this occasion.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 3:13-17.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 1:9-11. See the subject of these verses which contain the account of our Lord's baptism, explained. Matthew 3:13-17.