the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Gereviseerde Lutherse Vertaling
Lukas 7:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Want ik ben ook een mens, onder de macht van anderen gesteld, hebbende krijgsknechten onder mij, en ik zeg tot dezen: Ga, en hij gaat; en tot den anderen: Kom! en hij komt; en tot mijn dienstknecht: Doe dat! en hij doet het.
Immers, ik ben ook iemand onder anderer bevel gesteld en heb onder mij soldaten. Zeg ik tot een: Ga--dan gaat hij; tot een ander: Kom--dan komt hij; en tot mijn slaaf: Doe dit--dan doet hij het.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
under: Acts 22:25, Acts 22:26, Acts 23:17, Acts 23:23, Acts 23:26, Acts 24:23, Acts 25:26
one: Gr. this man
and he goeth: Acts 10:7, Acts 10:8, Colossians 3:22, 1 Timothy 6:1, 1 Timothy 6:2
Reciprocal: Matthew 8:9 - Go Acts 13:48 - ordained Acts 23:31 - as
Gill's Notes on the Bible
For I also am a man set under authority,.... Of the Roman senate; "or belonging to the emperor", as the Arabic version renders it; and under the command of a tribune, as a centurion was: so that this is not an amplification, but a diminution of his office; and his sense is, that even he who was but an inferior officer, yet had such power as after related:
having under me soldiers; an hundred, or more:
and I say unto one, go, and he goeth, and to another, come, and he cometh, and to my servant, do this, and he doth it; as this his servant used to do, and whom he may intend, who now lay sick, and therefore was dear unto him. His meaning is, that Christ could as easily command, and call off a distemper, add it would obey him, as he could command obedience from his soldiers and servant, and have it, and more so.