Lectionary Calendar
Friday, October 10th, 2025
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Gereviseerde Lutherse Vertaling

Markus 11:27

En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En toen hij in den tempel wandelde, kwamen tot hem de Hogepriesters en de Schriftgeleerden en de Oudsten,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Temple;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Fausset Bible Dictionary - Bethany;   Holman Bible Dictionary - John;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Authority of Christ;   Consciousness;   Discourse;   Elder (2);   Fig-Tree ;   Passion Week;   Sadducees (2);   Temple (2);   Trial of Jesus;   Unbelief (2);   Walk (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Staten Vertaling
En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de Schriftgeleerden, en de ouderlingen.
Gereviseerde Leidse Vertaling
span data-lang="dut" data-trans="lie" data-ref="mar.11.1" class="versetxt"> Toen zij Jeruzalem naderden, bij Bethfage en Bethanie, aan den Olijfberg, zond hij twee zijner leerlingen met den last: Gaat naar het dorp daar tegenover u; zodra gij het binnenkomt, zult gij een vastgebonden veulen vinden, een waarop nog nooit een mens gezeten heeft; maakt het los en neemt het mee. En mocht iemand u zeggen: Waarom doet gij dat? zegt dan: De Heer heeft het nodig en zal het dadelijk terugzenden. Zij gingen dan heen en vonden een veulen vastgebonden aan een deur, buiten aan den weg, en maakten het los. Enigen van hen die daarbij stonden zeiden: Wat doet gij daar? Waarom maakt gij het veulen los? Toen zij hun antwoordden zoals Jezus gezegd had, lieten zij hen begaan. Zij brachten dan het veulen bij Jezus en legden hun klederen daarop, en hij ging er op zitten. Toen spreidden velen hun klederen op den weg, anderen groen dat zij op de akkers afgesneden hadden, en zij die voorafgingen en zij die volgden riepen: Hozanna! Met den naam des Heeren zij hij die komt gezegend! Gezegend het rijk van onzen vader David dat komt! Hozanna in den hooge! Zo kwam hij Jeruzalem binnen en ging naar den tempel, en nadat hij daar alles in ogenschouw genomen had, verliet hij met de Twaalve--het was reeds laat geworden--de stad en ging naar Bethanie. Toen zij den volgenden dag uit Bethanie gingen, kreeg hij honger, en daar hij van verre een vijgeboom, vol in het blad, zag, ging hij er heen om te zien of hij er iets aan vond. Doch toen hij er bij kwam, vond hij er niets dan bladeren aan; want het was niet de tijd voor vijgen. Toen zeide hij tot hem: Ete niemand in der eeuwigheid meer vrucht van u! En zijn leerlingen hoorden het. Toen zij in Jeruzalem kwamen en den tempel binnentraden, begon hij hen die in den tempel verkochten en kochten er uit te drijven, de tafels der wisselaars en de banken der duivenverkopers wierp hij omver, liet niemand toe iets door den tempel te dragen en leerde aldus: Staat er niet geschreven: Mijn huis zal een bedehuis heten voor alle volken; maar gij hebt er een rovershol van gemaakt? Toen de overpriesters en de schriftgeleerden hiervan hoorden, zochten zij naar een middel om hem ten val te brengen; want zij waren bevreesd voor hem, omdat de gehele schare versteld stond over zijn leer. En toen het avond was geworden, gingen zij de, stad weer uit. Den volgenden morgen vroeg kwamen zij langs den vijgeboom en zagen dat hij tot den wortel toe verdord was. En Petrus herinnerde zich het gebeurde en zeide tot hem: Zie, Rabbi, de vijgeboom dien gij vervloekt hebt is verdord. En Jezus gaf hun ten antwoord: Hebt geloof in God. Voorwaar, ik zeg u, als iemand tot dezen berg zeide: Hef u op en stort u in de zee--en in zijn hart niet twijfelde maar geloofde dat wat hij zeide gebeuren zou, het zou hem geschieden. Daarom zeg ik u: Alwat gij bidt en vraagt, gelooft slechts dat gij het ontvangen hebt, en het zal u tendeelvallen. En wanneer gij staat te bidden, vergeeft indien gij iets tegen een ander hebt, opdat uw Vader in de hemelen ook u uw overtredingen vergeve. 40.mr.nl.lie.nt.gos 011:027 Zij kwamen dan wederom in Jeruzalem; en terwijl hij in den tempel rondwandelde, kwamen de overpriesters, schriftgeleerden en oudsten tot hem

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as he: Malachi 3:1, Matthew 21:23-27, Luke 20:1-8, John 10:23, John 18:20

the chief: Mark 14:1, Psalms 2:1-5, Acts 4:5-8, Acts 4:27, Acts 4:28

Reciprocal: Matthew 21:25 - baptism Mark 12:35 - while Mark 14:49 - was Luke 19:47 - taught John 2:18 - seeing

Gill's Notes on the Bible

And they come again to Jerusalem,.... The Persic and Ethiopic versions read, "he came", which must be understood with his disciples; for they never parted from him till he was apprehended in the garden. Luke says, Luke 20:1, that it was "on one of those days"; and the Persic version here reads, "on another day": it was the day after the cursing of the fig tree, and two days after his public entrance into Jerusalem:

and as he was walking in the temple; not alone, but his disciples with him, and a multitude of people, whom he was teaching and preaching the Gospel to, as he walked to and fro; and whilst he was there employed,

there come to him the chief priests, and the Scribes, and the elders: the Jewish sanhedrim; for of these that great council of the nation consisted; Luke 20:1- :.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 20:23-27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 11:27-33. See on Matthew 21:23-27.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile