Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Chronicles 21:6

But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him. But he didn't count Levi and Binyamin among them; for the king's word was abominable to Yo'av. But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab. But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab. But Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin, because he didn't like King David's order. Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king's edict disgusted him. But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's order was detestable to Joab. But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's command was abhorrent to Joab. But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab. But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab. But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abominable to Joab. But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king's command was detestable to him. Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders. But he didn't count Levi and Binyamin among them, because the king's order was hateful to Yo'av. But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab. Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin because he did not like King David's order. But the Levites, the priests, and the tribe of Benjamin were not counted among them; for the kings word was abominable to Joab, and Joab was unwilling to number them. Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin. But he did not count Levi and Benjamin among them, for the word of the king was repulsive to Joab. And Levi and Benjamin he did not number among them, for the word of the king was loathsome to Joab. As for Leui and Ben Iamin, he nombred them not amonge these: for the kynges worde was abhominable vnto Ioab. But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab. But Levi and Benjamin were not numbered among them, for Joab was disgusted with the king's order. But the Leuites and Beniamin counted he not among them: For the kinges word was abhominable to Ioab. But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab. But Leui and Beniamin counted hee not among them: for the kings word was abominable to Ioab. But he numbered not Levi and Benjamin among them; for the word of the king was painful to Joab. But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab. For Joab noumbride not Leuy and Beniamyn, for ayens his wille he dide the comaundement of the kyng. But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was disgusting to Joab. But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab. But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king's word was abominable to Joab. But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do. But Joab did not number Levi and Benjamin among them because he did not like what the king had told him to do. But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab. But, Levi and Benjamin, counted he not among them, - for detestable was the word of the king unto Joab. But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king’s orders. But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Jo'ab. And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab. And he has not numbered Levi and Benjamin in their midst, for the word of the king was abominable with Joab. But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benjamin;   Census;   Conscience;   Integrity;   Israel;   Rulers;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Army;   Census;   Joab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Number;   People's Dictionary of the Bible - Joash;   Temple;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.
Hebrew Names Version
But he didn't count Levi and Binyamin among them; for the king's word was abominable to Yo'av.
King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
English Standard Version
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
New Century Version
But Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin, because he didn't like King David's order.
New English Translation
Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king's edict disgusted him.
Amplified Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's order was detestable to Joab.
New American Standard Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's command was abhorrent to Joab.
World English Bible
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab.
Geneva Bible (1587)
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab.
Legacy Standard Bible
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abominable to Joab.
Berean Standard Bible
But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king's command was detestable to him.
Contemporary English Version
Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.
Complete Jewish Bible
But he didn't count Levi and Binyamin among them, because the king's order was hateful to Yo'av.
Darby Translation
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab.
Easy-to-Read Version
Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin because he did not like King David's order.
George Lamsa Translation
But the Levites, the priests, and the tribe of Benjamin were not counted among them; for the kings word was abominable to Joab, and Joab was unwilling to number them.
Good News Translation
Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.
Lexham English Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the word of the king was repulsive to Joab.
Literal Translation
And Levi and Benjamin he did not number among them, for the word of the king was loathsome to Joab.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for Leui and Ben Iamin, he nombred them not amonge these: for the kynges worde was abhominable vnto Ioab.
American Standard Version
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab.
Bible in Basic English
But Levi and Benjamin were not numbered among them, for Joab was disgusted with the king's order.
Bishop's Bible (1568)
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: For the kinges word was abhominable to Ioab.
JPS Old Testament (1917)
But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab.
King James Version (1611)
But Leui and Beniamin counted hee not among them: for the kings word was abominable to Ioab.
Brenton's Septuagint (LXX)
But he numbered not Levi and Benjamin among them; for the word of the king was painful to Joab.
English Revised Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab.
Wycliffe Bible (1395)
For Joab noumbride not Leuy and Beniamyn, for ayens his wille he dide the comaundement of the kyng.
Update Bible Version
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was disgusting to Joab.
Webster's Bible Translation
But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab.
New King James Version
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king's word was abominable to Joab.
New Living Translation
But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do.
New Life Bible
But Joab did not number Levi and Benjamin among them because he did not like what the king had told him to do.
New Revised Standard
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Levi and Benjamin, counted he not among them, - for detestable was the word of the king unto Joab.
Douay-Rheims Bible
But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king’s orders.
Revised Standard Version
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Jo'ab.
Young's Literal Translation
And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.
New American Standard Bible (1995)
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab.

Contextual Overview

1Satan rose up against Israel and incited David to count the people of Israel. 1 Hasatan stood up against Yisra'el, and moved David to number Yisra'el. 1 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel. 1 Then Satan stood against Israel and incited David to number Israel. 1 Satan was against Israel, and he caused David to count the people of Israel. 1 An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had. 1Satan [the adversary] stood up against Israel and incited David to count [the population of] Israel. 1 Then Satan stood up against Israel and incited David to count Israel. 1 Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. 1 And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to nomber Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Levi: Numbers 1:47-49

Joab: 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 11:15-21, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10

Reciprocal: 2 Samuel 24:9 - eight hundred thousand 1 Kings 3:8 - cannot Luke 6:41 - but

Cross-References

Genesis 17:17
Then Avraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"
Genesis 17:17
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Genesis 17:17
And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, "Can a child be born to a man a hundred years old, or can Sarah bear a child at ninety?"
Genesis 17:17
Abraham bowed facedown on the ground and laughed. He said to himself, "Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah give birth to a child when she is ninety?"
Genesis 17:17
Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, "Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?"
Genesis 17:17
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
Genesis 17:17
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, give birth to a child?"
Genesis 17:17
Then Abraham fell vpon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a childe be borne vnto him, that is an hundreth yeere olde? and shall Sarah that is ninetie yeere olde beare?
Genesis 17:17
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, "Will a son be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a son?"
Genesis 17:17
Abraham bowed with his face to the ground and thought, "I am almost a hundred years old. How can I become a father? And Sarah is ninety. How can she have a child?" So he started laughing.

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 21:1".

Barnes' Notes on the Bible

To omit the Levites would be to follow the precedent recorded in Numbers 1:47-49. The omission of Benjamin must he ascribed to a determination on the part of Joab to frustrate the king’s intention, whereby he might hope to avert God’s wrath from the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 21:6. Levi and Benjamin counted he not — The rabbins give the following reason for this: Joab, seeing that this would bring down destruction upon the people, purposed to save two tribes. Should David ask, Why have you not numbered the Levites? Joab purposed to say, Because the Levites are not reckoned among the children of Israel. Should he ask, Why have you not numbered Benjamin? he would answer, Benjamin has been already sufficiently punished, on account of the treatment of the woman at Gibeah: if, therefore, this tribe were to be again punished, who would remain?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile