Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 1:14

At that moment, while you are still there speaking with the king, I’ll come in after you and confirm your words.” Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words. Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words." While you are still talking to the king, I will come in and tell him that what you have said about Adonijah is true." While you are still there speaking to the king, I will arrive and verify your report." "Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words." "Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words." Behold, while thou yet talkest there with the King, I also will come in after thee, and confirme thy wordes. Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and fully confirm your words." While you are still talking to David, I'll come in and tell him that everything you said is true. Right then, while you are still talking with the king, I will also come in after you and confirm what you are saying." Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee and confirm thy words. Then while you are still talking with him, I will come in. After you leave I will tell the king what has happened. This will show that what you said is true." And, while you are still speaking there in the presence of the king, I also will come in after you and confirm your words. And Nathan added, "Then, while you are still talking with King David, I will come in and confirm your story." While you are still there speaking with the king, I will enter after you, and I will confirm your words." Behold, while you are speaking with the king, then I will come in after you and will confirm your words. Beholde, while thou art yet there, and talkest with the kynge, I wyll come in after the, and tell forth thy tayle. Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true. Beholde, whyle thou yet talkest there with the king, I wil come in after thee, and confirme thy wordes. Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.' Beholde, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirme thy words. And behold, while thou art still speaking there with the king, I also will come in after thee, and will confirm thy words. Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. Then, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words." Whi therfor regneth Adonye? And yit while thou schalt speke there with the kyng, Y schal come aftir thee, and `Y schal fille thi wordis. Lo, thou are yet speaking there with the king, and I come in after thee, and have completed thy words.' Look, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words. Behold, while thou art yet talking there with the king, I will also come in after thee, and confirm thy words. Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words. Then, while you are still talking there with the king, I also will come in after you and confirm your words." And while you are still talking with him, I will come and confirm everything you have said." While you are still there speaking with the king, I will come in after you and tell him your words are true." Then while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words." Lo! while thou art yet speaking there with the king, I also, will come in after thee, and confirm thy words. And while thou art yet speaking there with the king, I will come in after thee, and will fill up thy words. Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words." Behold, you are yet speaking there with the king, and I come in after you, and have completed your words." "Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bath-Sheba (Bathsheba);   Civil Service;   Nathan;   Politics;   Solomon;   Statecraft;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nathan;   Bridgeway Bible Dictionary - Adonijah;   Bathsheba;   Nathan;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - David;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Bathsheba;   Nathan;   Holman Bible Dictionary - Adonijah;   Benaiah;   Confirm;   Nathan;   Queen;   Wheel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Bathsheba;   Firstborn;   Israel;   Nathan;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fulfilment;   Morrish Bible Dictionary - Bathsheba ;   Benaiah ;   Jehoiada ;   Nathan ;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Adonijah;   David;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that moment, while you are still there speaking with the king, I’ll come in after you and confirm your words.”
Hebrew Names Version
Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.
King James Version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.
English Standard Version
Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words."
New Century Version
While you are still talking to the king, I will come in and tell him that what you have said about Adonijah is true."
New English Translation
While you are still there speaking to the king, I will arrive and verify your report."
Amplified Bible
"Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
New American Standard Bible
"Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
Geneva Bible (1587)
Behold, while thou yet talkest there with the King, I also will come in after thee, and confirme thy wordes.
Legacy Standard Bible
Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and fully confirm your words."
Contemporary English Version
While you are still talking to David, I'll come in and tell him that everything you said is true.
Complete Jewish Bible
Right then, while you are still talking with the king, I will also come in after you and confirm what you are saying."
Darby Translation
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee and confirm thy words.
Easy-to-Read Version
Then while you are still talking with him, I will come in. After you leave I will tell the king what has happened. This will show that what you said is true."
George Lamsa Translation
And, while you are still speaking there in the presence of the king, I also will come in after you and confirm your words.
Good News Translation
And Nathan added, "Then, while you are still talking with King David, I will come in and confirm your story."
Lexham English Bible
While you are still there speaking with the king, I will enter after you, and I will confirm your words."
Literal Translation
Behold, while you are speaking with the king, then I will come in after you and will confirm your words.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, while thou art yet there, and talkest with the kynge, I wyll come in after the, and tell forth thy tayle.
American Standard Version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.
Bible in Basic English
And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, whyle thou yet talkest there with the king, I wil come in after thee, and confirme thy wordes.
JPS Old Testament (1917)
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.'
King James Version (1611)
Beholde, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirme thy words.
Brenton's Septuagint (LXX)
And behold, while thou art still speaking there with the king, I also will come in after thee, and will confirm thy words.
English Revised Version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.
Berean Standard Bible
Then, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
Wycliffe Bible (1395)
Whi therfor regneth Adonye? And yit while thou schalt speke there with the kyng, Y schal come aftir thee, and `Y schal fille thi wordis.
Young's Literal Translation
Lo, thou are yet speaking there with the king, and I come in after thee, and have completed thy words.'
Update Bible Version
Look, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.
Webster's Bible Translation
Behold, while thou art yet talking there with the king, I will also come in after thee, and confirm thy words.
World English Bible
Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.
New King James Version
Then, while you are still talking there with the king, I also will come in after you and confirm your words."
New Living Translation
And while you are still talking with him, I will come and confirm everything you have said."
New Life Bible
While you are still there speaking with the king, I will come in after you and tell him your words are true."
New Revised Standard
Then while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! while thou art yet speaking there with the king, I also, will come in after thee, and confirm thy words.
Douay-Rheims Bible
And while thou art yet speaking there with the king, I will come in after thee, and will fill up thy words.
Revised Standard Version
Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words."
New American Standard Bible (1995)
"Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."

Contextual Overview

11Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it? 11 Then Natan spoke to Bat-Sheva the mother of Shlomo, saying, Haven't you heard that Adoniyahu the son of Haggit reigns, and David our lord doesn't know it? 11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not? 11 Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it? 11 When Nathan heard about this, he went to Bathsheba, Solomon's mother. "Have you heard that Adonijah, Haggith's son, has made himself king?" Nathan asked. "Our real king, David, does not know it. 11 Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, "Has it been reported to you that Haggith's son Adonijah has become king behind our master David's back? 11Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know about it? 11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it? 11 Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Salomon, saying, Hast thou not heard, that Adoniiah ye sonne of Haggith doeth reigne, and Dauid our lord knoweth it not? 11Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I also: 1 Kings 1:17-27, 2 Corinthians 13:1

confirm: Heb. fill up

Reciprocal: 1 Kings 1:24 - hast thou

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the eretz.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heaven and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning, God created the heavens and the earth—
Genesis 1:1
In the beginning God created the sky and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God (Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heauen and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.

Gill's Notes on the Bible

Behold, while thou yet talkest there with the king,.... Before, or by the time she could deliver the above words to him, or such as she should think fit to use, to awaken the king to a concern for the interest of her and her son:

I will also come in after thee; directly into the king's chamber:

and confirm thy words; as he could very well do, if he was present as a witness of the oath he had made to her, as well as he could confirm the truth of Adonijah's usurpation; nay, could plead the will and promises of God he had formerly notified to him: or, "fill up thy words" f, make up what might be wanting in her address to him, in her account of things, or in the arguments used by her; he means, that he would second her in her motion in favour of Solomon, and press the king to take some steps for the security of the succession to him. Nathan knew it was the will of God that Solomon should succeed in the kingdom, he had promised it by him, see 2 Samuel 7:12; yet, as a wise and good man, he thought it right to make use of all proper means to attain the end.

f מלאתי "complebo", Pagninus, Montanus, Vatablus; "explebo", Ar.

Barnes' Notes on the Bible

Confirm thy words - “Establish” them, by giving a second testimony. Nathan thinks it best to move David’s affections first through Bath-sheba, before he comes in to discuss the matter as one of state policy, and to take the king’s orders upon it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile