Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 2:31

The king said to him, “Do just as he says. Strike him down and bury him in order to remove from me and from my father’s family the blood that Joab shed without just cause. The king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Yo'av shed without cause, from me and from my father's house. And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him, and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood that Joab shed without cause. Then the king ordered Benaiah, "Do as he says! Kill him there and bury him. Then my family and I will be free of the guilt of Joab, who has killed innocent people. The king told him, "Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father's family the guilt of Joab's murderous, bloody deeds. The king said to him, "Do as he has said. Strike him down and bury him, so that you may remove from me and from my father's house the innocent blood which Joab shed. And the king said to him, "Do just as he has spoken, and execute him and bury him, so that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without justification. And the King sayde vnto him, Doe as he hath sayd, & smite him, and bury him, that thou mayest take away the blood, which Ioab shed causelesse, fro me & from the house of my father. And the king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause. Solomon replied: Do what Joab said. Kill him and bury him! Then my family and I won't be responsible for what he did to Abner the commander of Israel's army and to Amasa the commander of Judah's army. He killed those innocent men without my father knowing about it. Both of them were better men than Joab. Now the Lord will make him pay for those murders. The king answered him, "Do what he said — strike him down, and bury him. In this way you will take away from me and my father's family the blood which Yo'av shed for no reason. And the king said to him, Do as he has said, and fall upon him, and bury him; and take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father. The king commanded Benaiah, "Do as he says! Kill him there and take him out to bury him. Then my family and I will be free of Joab's guilt from killing innocent people. And the king said to him, Do to him as he has said, and attack him and kill him, that you may take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father. "Do what Joab says," Solomon answered. "Kill him and bury him. Then neither I nor any other of David's descendants will any longer be held responsible for what Joab did when he killed innocent men. Then the king said to him, "Do as he spoke; fall upon him and bury him, and so you shall remove the innocent blood that Joab shed from on me and from on the house of my father. And the king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him, and turn aside the innocent blood which Joab shed, off of me and off of my father's house. The kinge saide vnto him: Do as he hath spoken, and slaye him, and bury him, that thou mayest put fro me and my fathers house the bloude which Ioab hath shed without a cause, And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. And the king said, Do as he has said and make an attack on him there, and put his body into the earth; so that you may take away from me and from my family the blood of one put to death by Joab without cause. And the king sayde vnto him, Do euen as he hath sayd: Smite him, & burie him, that thou mayest take away the blood which Ioab shed causelesse, from me, and from the house of my father. And the king said unto him: 'Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. And the king saide vnto him, Doe as he hath said, and fall vpon him, and bury him, that thou mayest take away the innocent blood which Ioab shed, from mee, and from the house of my father. And the king said to him, Go, and do to him as he has spoken, and kill him: and thou shalt bury him, and thou shalt remove this day the blood which he shed without cause, from me and from the house of my father. And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father’s house. And the king replied, "Do just as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and from the house of my father the innocent blood that Joab shed. And the kyng seide to Banaie, Do thou as he spak, and sle thou hym, and birie him; and thou schalt remoue the innocent blood, that was sched out of Joab, fro me, and fro the hows of my fadir. And the king saith to him, `Do as he hath spoken, and fall upon him, and thou hast buried him, and turned aside the causeless blood which Joab shed, from off me, and from off the house of my father; And the king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. And the king said to him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood which Joab shed, from me, and from the house of my father. The king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. Then the king said to him, "Do as he has said, and strike him down and bury him, that you may take away from me and from the house of my father the innocent blood which Joab shed. "Do as he said," the king replied. "Kill him there beside the altar and bury him. This will remove the guilt of Joab's senseless murders from me and from my father's family. The king said to him, "Do as he has said. Kill him and bury him. In this way you will take away from me and my father's house the blood of those killed by Joab without a reason. The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him; and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood that Joab shed without cause. And the king said to him - Do as he hath spoken, fall, then, upon him, and bury him, - and so put away the innocent blood, which Joab shed, from off me, and from off the house of my father; And the king said to him: Do as he hath said; and kill him, and bury him, and thou shalt remove the innocent blood which hath been shed by Joab, from me, and from the house of my father: The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him; and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood which Jo'ab shed without cause. And the king says to him, "Do as he has spoken, and fall on him, and you have buried him, and turned aside the causeless blood which Joab shed from off me, and from off the house of my father; The king said, "Go ahead then, do what he says: Kill him and bury him. Absolve me and my father's family of the guilt from Joab's senseless murders. God is avenging those bloody murders on Joab's head. Two men he murdered, men better by far than he ever was: Behind my father's back he brutally murdered Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army. Responsibility for their murders is forever fixed on Joab and his descendants; but for David and his descendants, his family and kingdom, the final verdict is God 's peace." The king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Homicide;   Joab;   Thompson Chain Reference - Blood;   Innocent Blood;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   Kings;   Malice;   Murder;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Joab;   Murder;   Refuge, Cities of;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Gibeon;   Joab;   Fausset Bible Dictionary - Gibeon;   Jeremiah;   Law;   Murder;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Amasa;   Benaiah;   Bloodguilt;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Benaiah;   Hospitality;   Refuge, Cities of;   Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Gibeon ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Captain;   Talent;   Smith Bible Dictionary - Murder;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Innocence;   Joab;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;   Sanctuary;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king said to him, “Do just as he says. Strike him down and bury him in order to remove from me and from my father’s family the blood that Joab shed without just cause.
Hebrew Names Version
The king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Yo'av shed without cause, from me and from my father's house.
King James Version
And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.
English Standard Version
The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him, and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood that Joab shed without cause.
New Century Version
Then the king ordered Benaiah, "Do as he says! Kill him there and bury him. Then my family and I will be free of the guilt of Joab, who has killed innocent people.
New English Translation
The king told him, "Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father's family the guilt of Joab's murderous, bloody deeds.
Amplified Bible
The king said to him, "Do as he has said. Strike him down and bury him, so that you may remove from me and from my father's house the innocent blood which Joab shed.
New American Standard Bible
And the king said to him, "Do just as he has spoken, and execute him and bury him, so that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without justification.
Geneva Bible (1587)
And the King sayde vnto him, Doe as he hath sayd, & smite him, and bury him, that thou mayest take away the blood, which Ioab shed causelesse, fro me & from the house of my father.
Legacy Standard Bible
And the king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.
Contemporary English Version
Solomon replied: Do what Joab said. Kill him and bury him! Then my family and I won't be responsible for what he did to Abner the commander of Israel's army and to Amasa the commander of Judah's army. He killed those innocent men without my father knowing about it. Both of them were better men than Joab. Now the Lord will make him pay for those murders.
Complete Jewish Bible
The king answered him, "Do what he said — strike him down, and bury him. In this way you will take away from me and my father's family the blood which Yo'av shed for no reason.
Darby Translation
And the king said to him, Do as he has said, and fall upon him, and bury him; and take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father.
Easy-to-Read Version
The king commanded Benaiah, "Do as he says! Kill him there and take him out to bury him. Then my family and I will be free of Joab's guilt from killing innocent people.
George Lamsa Translation
And the king said to him, Do to him as he has said, and attack him and kill him, that you may take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father.
Good News Translation
"Do what Joab says," Solomon answered. "Kill him and bury him. Then neither I nor any other of David's descendants will any longer be held responsible for what Joab did when he killed innocent men.
Lexham English Bible
Then the king said to him, "Do as he spoke; fall upon him and bury him, and so you shall remove the innocent blood that Joab shed from on me and from on the house of my father.
Literal Translation
And the king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him, and turn aside the innocent blood which Joab shed, off of me and off of my father's house.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kinge saide vnto him: Do as he hath spoken, and slaye him, and bury him, that thou mayest put fro me and my fathers house the bloude which Ioab hath shed without a cause,
American Standard Version
And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.
Bible in Basic English
And the king said, Do as he has said and make an attack on him there, and put his body into the earth; so that you may take away from me and from my family the blood of one put to death by Joab without cause.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto him, Do euen as he hath sayd: Smite him, & burie him, that thou mayest take away the blood which Ioab shed causelesse, from me, and from the house of my father.
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto him: 'Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.
King James Version (1611)
And the king saide vnto him, Doe as he hath said, and fall vpon him, and bury him, that thou mayest take away the innocent blood which Ioab shed, from mee, and from the house of my father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to him, Go, and do to him as he has spoken, and kill him: and thou shalt bury him, and thou shalt remove this day the blood which he shed without cause, from me and from the house of my father.
English Revised Version
And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father’s house.
Berean Standard Bible
And the king replied, "Do just as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and from the house of my father the innocent blood that Joab shed.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to Banaie, Do thou as he spak, and sle thou hym, and birie him; and thou schalt remoue the innocent blood, that was sched out of Joab, fro me, and fro the hows of my fadir.
Young's Literal Translation
And the king saith to him, `Do as he hath spoken, and fall upon him, and thou hast buried him, and turned aside the causeless blood which Joab shed, from off me, and from off the house of my father;
Update Bible Version
And the king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.
Webster's Bible Translation
And the king said to him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood which Joab shed, from me, and from the house of my father.
World English Bible
The king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.
New King James Version
Then the king said to him, "Do as he has said, and strike him down and bury him, that you may take away from me and from the house of my father the innocent blood which Joab shed.
New Living Translation
"Do as he said," the king replied. "Kill him there beside the altar and bury him. This will remove the guilt of Joab's senseless murders from me and from my father's family.
New Life Bible
The king said to him, "Do as he has said. Kill him and bury him. In this way you will take away from me and my father's house the blood of those killed by Joab without a reason.
New Revised Standard
The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him; and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood that Joab shed without cause.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said to him - Do as he hath spoken, fall, then, upon him, and bury him, - and so put away the innocent blood, which Joab shed, from off me, and from off the house of my father;
Douay-Rheims Bible
And the king said to him: Do as he hath said; and kill him, and bury him, and thou shalt remove the innocent blood which hath been shed by Joab, from me, and from the house of my father:
Revised Standard Version
The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him; and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood which Jo'ab shed without cause.
THE MESSAGE
The king said, "Go ahead then, do what he says: Kill him and bury him. Absolve me and my father's family of the guilt from Joab's senseless murders. God is avenging those bloody murders on Joab's head. Two men he murdered, men better by far than he ever was: Behind my father's back he brutally murdered Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army. Responsibility for their murders is forever fixed on Joab and his descendants; but for David and his descendants, his family and kingdom, the final verdict is God 's peace."
New American Standard Bible (1995)
The king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.

Contextual Overview

26The king said to the priest Abiathar, “Go to your fields in Anathoth. Even though you deserve to die, I will not put you to death today, since you carried the ark of the Lord God in the presence of my father David and you suffered through all that my father suffered.” 26 To Avyatar the Kohen said the king, Get you to `Anatot, to your own fields; for you are worthy of death: but I will not at this time put you to death, because you bear the ark of the Lord GOD before David my father, and because you were afflicted in all in which my father was afflicted. 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord God before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. 26 And to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth, to your estate, for you deserve death. But I will not at this time put you to death, because you carried the ark of the Lord God before David my father, and because you shared in all my father's affliction." 26 King Solomon said to Abiathar the priest, "I should kill you too, but I will allow you to go back to your fields in Anathoth. I will not kill you at this time, because you helped carry the Ark of the Lord God while marching with my father David. And I know you shared in all the hard times with him." 26 The king then told Abiathar the priest, "Go back to your property in Anathoth. You deserve to die, but today I will not kill you because you did carry the ark of the sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times." 26Then the king said to Abiathar the priest, "Go to Anathoth to your own fields, for you certainly deserve to die; but I will not put you to death this day, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and you suffered everything that my father endured." 26 Then to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth to your own field, for you deserve to die; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted." 26 Then the King sayd vnto Abiathar the Priest, Go to Anathoth vnto thine owne fieldes: for thou art worthy of death: but I will not this day kill thee, because thou barest the Arke of the Lorde God before Dauid my father, and because thou hast suffered in all, wherein my father hath bene afflicted. 26Then to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth to your own field, for you deserve to die; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of Lord Yahweh before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Do: Exodus 21:14

that thou: Genesis 9:5, Genesis 9:6, Numbers 35:33, Deuteronomy 19:12, Deuteronomy 19:13, Deuteronomy 21:8, Deuteronomy 21:9, 2 Kings 9:26, Proverbs 28:17, Acts 28:4

which: 1 Kings 2:5

and from: 2 Samuel 3:28

Reciprocal: Numbers 35:20 - if he thrust Deuteronomy 19:10 - General 2 Samuel 3:29 - rest 2 Samuel 11:16 - he assigned 2 Samuel 20:10 - he smote 1 Kings 2:25 - he fell 1 Kings 2:29 - Go 1 Kings 2:34 - Benaiah 1 Kings 2:37 - thy blood 2 Chronicles 21:13 - hast slain Proverbs 17:11 - General Matthew 5:21 - and

Gill's Notes on the Bible

And the king said unto him, do as he hath said, and fall upon him, and bury him,.... Let him die where he is, slay him upon the spot, and then bury him; not by the altar, but in his own sepulchre, as later related, that in, give orders to bury him there; for Benaiah being a priest, could not be concerned in the burial of him, and besides it was below the dignity of his office:

( :- where Gill advances resaons for Benaiah not being a priest. Editor.)

that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father; which had been too long connived at, and had called for vengeance; and now here was a proper opportunity upon fresh sins committed to avenge it, and so remove the guilt, which lay upon him and his father's house, for not inflicting deserved punishment on him for it.

Barnes' Notes on the Bible

It was only a murderer to whom the tabernacle was to be no protection (margin reference). Hence, the reference to the “innocent blood.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile