Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 22:24

Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded, “Did the Spirit of the Lord leave me to speak to you?” Then Tzidkiyahu the son of Kena`anah came near, and struck Mikhayahu on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak to you? But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?" Then Zedekiah son of Kenaanah went up to Micaiah and slapped him in the face. Zedekiah said, "Has the Lord 's spirit left me to speak through you?" Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, "Which way did the Lord 's spirit go when he went from me to speak to you?" But Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?" Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?" Then Zidkiiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah on the cheeke and sayd, When went the Spirite of the Lord from me, to speake vnto thee? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of Yahweh pass from me to speak to you?" Zedekiah walked up to Micaiah and slapped him on the face. Then he asked, "Do you really think the Lord would speak to you and not to me?" Then Tzidkiyah the son of Kena‘anah came up, slapped Mikhay'hu in the face and said, "And how did the Spirit of Adonai leave me to speak to you?" Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Where now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee? Then the prophet Zedekiah went to Micaiah and hit him on the face. Zedekiah said, "How is it that the Spirit of the Lord left me to speak through you?" But Zedekiah the son of the Canaanitish woman went near and struck Micah on his cheek and said to him, Which way has the Spirit of the LORD departed from me and spoken to you? Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, "Since when did the Lord 's spirit leave me and speak to you?" Then Zedekiah son of Kenaanah came near and slapped Micaiah on the cheek and said, "When did the Spirit of Yahweh pass from me to speak with you?" And Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, Where did the Spirit of Jehovah pass over from me to speak with you? Then stepte forth Sedechias the sonne of Cnaena, and smote Micheas vpon the cheke, and sayde: What, is the sprete of the LORDE departed fro me, to speake with the? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee? Then Zedekiah, the son of Chenaanah, came near and gave Micaiah a blow on the side of the face, saying, Where is the spirit of the Lord whose word is in you? But Zedekia the sonne of Chanaana went to & smote Michea on the cheke, and sayde: When went the spirite of the Lorde from me, to speake vnto thee? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the check, and said: 'Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?' But Zedekiah the sonne of Chenaanah went neere, and smote Micaiah on the cheeke, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me, to speake vnto thee? And Sedekias the son of Chanaan came near and smote Michaias on the cheek, and said, What sort of a spirit of the Lord has spoken in thee? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee? Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck Micaiah in the face, and demanded, "Which way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak to you?" Forsothe Sedechie, sone of Canaan, neiyede, and smoot Mychee on the cheke, and seide, Whether the Spirit of the Lord forsook me, and spak to thee? And Zedekiah son of Chenaanah draweth nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, `Where [is] this -- he hath passed over -- the Spirit of Jehovah -- from me to speak with thee?' Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you? But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak to thee? Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you? Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?" Then Zedekiah son of Kenaanah walked up to Micaiah and slapped him across the face. "Since when did the Spirit of the Lord leave me to speak to you?" he demanded. Then Zedekiah the son of Chenaanah came and hit Micaiah on the face and said, "How did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?" Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, "Which way did the spirit of the Lord pass from me to speak to you?" Then drew near Zedekiah, son of Chenaanah, and smote Micaiah on the cheek, - and said - Where then passed the Spirit of Yahweh, from me, to speak unto thee? And Sedecias, the son of Chanaana, came, and struck Micheas on the cheek, and said: Hath then the spirit of the Lord left me, and spoken to thee? Then Zedeki'ah the son of Chena'anah came near and struck Micai'ah on the cheek, and said, "How did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?" And Zedekiah son of Chenaanah draws near and strikes Micaiah on the cheek, and says, "Where [is] this [that] the spirit [from] YHWH has passed over from me to speak with you?" Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and punched Micaiah in the nose, saying, "Since when did the Spirit of God leave me and take up with you?" Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Armies;   Chenaanah;   Infidelity;   Micaiah;   Minister, Christian;   Mocking;   Presumption;   Reproof;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Cheeks Smitten;   Jehoshaphat;   Smiting;   Smitten, Cheeks;   Suffering for Righteousness' S;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Micaiah;   Ramoth;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Jehoshaphat;   Micah;   Ramoth-gilead;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Holy Spirit;   Easton Bible Dictionary - Chenaanah;   Jehoshaphat;   Micaiah;   Ramoth-Gilead;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Chenaanah;   Hananiah;   Holman Bible Dictionary - Ahab;   Crimes and Punishments;   Kings, 1 and 2;   Micaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Lie, Lying;   Micah, Micaiah;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Zedekiah;   Morrish Bible Dictionary - Chenaanah ;   Micaiah ;   Ramoth Gilead ;   Zedekiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Micaiah;   Ramoth;   Zedekiah;   Smith Bible Dictionary - Chena'anah;   Mica'iah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chenaanah;   Micaiah;   Zedekiah (1);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded, “Did the Spirit of the Lord leave me to speak to you?”
Hebrew Names Version
Then Tzidkiyahu the son of Kena`anah came near, and struck Mikhayahu on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak to you?
King James Version
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee?
English Standard Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?"
New Century Version
Then Zedekiah son of Kenaanah went up to Micaiah and slapped him in the face. Zedekiah said, "Has the Lord 's spirit left me to speak through you?"
New English Translation
Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, "Which way did the Lord 's spirit go when he went from me to speak to you?"
Amplified Bible
But Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"
New American Standard Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"
Geneva Bible (1587)
Then Zidkiiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah on the cheeke and sayd, When went the Spirite of the Lord from me, to speake vnto thee?
Legacy Standard Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of Yahweh pass from me to speak to you?"
Contemporary English Version
Zedekiah walked up to Micaiah and slapped him on the face. Then he asked, "Do you really think the Lord would speak to you and not to me?"
Complete Jewish Bible
Then Tzidkiyah the son of Kena‘anah came up, slapped Mikhay'hu in the face and said, "And how did the Spirit of Adonai leave me to speak to you?"
Darby Translation
Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Where now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee?
Easy-to-Read Version
Then the prophet Zedekiah went to Micaiah and hit him on the face. Zedekiah said, "How is it that the Spirit of the Lord left me to speak through you?"
George Lamsa Translation
But Zedekiah the son of the Canaanitish woman went near and struck Micah on his cheek and said to him, Which way has the Spirit of the LORD departed from me and spoken to you?
Good News Translation
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, "Since when did the Lord 's spirit leave me and speak to you?"
Lexham English Bible
Then Zedekiah son of Kenaanah came near and slapped Micaiah on the cheek and said, "When did the Spirit of Yahweh pass from me to speak with you?"
Literal Translation
And Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, Where did the Spirit of Jehovah pass over from me to speak with you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then stepte forth Sedechias the sonne of Cnaena, and smote Micheas vpon the cheke, and sayde: What, is the sprete of the LORDE departed fro me, to speake with the?
American Standard Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
Bible in Basic English
Then Zedekiah, the son of Chenaanah, came near and gave Micaiah a blow on the side of the face, saying, Where is the spirit of the Lord whose word is in you?
Bishop's Bible (1568)
But Zedekia the sonne of Chanaana went to & smote Michea on the cheke, and sayde: When went the spirite of the Lorde from me, to speake vnto thee?
JPS Old Testament (1917)
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the check, and said: 'Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?'
King James Version (1611)
But Zedekiah the sonne of Chenaanah went neere, and smote Micaiah on the cheeke, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me, to speake vnto thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Sedekias the son of Chanaan came near and smote Michaias on the cheek, and said, What sort of a spirit of the Lord has spoken in thee?
English Revised Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Berean Standard Bible
Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck Micaiah in the face, and demanded, "Which way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak to you?"
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Sedechie, sone of Canaan, neiyede, and smoot Mychee on the cheke, and seide, Whether the Spirit of the Lord forsook me, and spak to thee?
Young's Literal Translation
And Zedekiah son of Chenaanah draweth nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, `Where [is] this -- he hath passed over -- the Spirit of Jehovah -- from me to speak with thee?'
Update Bible Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you?
Webster's Bible Translation
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak to thee?
World English Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you?
New King James Version
Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"
New Living Translation
Then Zedekiah son of Kenaanah walked up to Micaiah and slapped him across the face. "Since when did the Spirit of the Lord leave me to speak to you?" he demanded.
New Life Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah came and hit Micaiah on the face and said, "How did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?"
New Revised Standard
Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, "Which way did the spirit of the Lord pass from me to speak to you?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then drew near Zedekiah, son of Chenaanah, and smote Micaiah on the cheek, - and said - Where then passed the Spirit of Yahweh, from me, to speak unto thee?
Douay-Rheims Bible
And Sedecias, the son of Chanaana, came, and struck Micheas on the cheek, and said: Hath then the spirit of the Lord left me, and spoken to thee?
Revised Standard Version
Then Zedeki'ah the son of Chena'anah came near and struck Micai'ah on the cheek, and said, "How did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?"
THE MESSAGE
Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and punched Micaiah in the nose, saying, "Since when did the Spirit of God leave me and take up with you?"
New American Standard Bible (1995)
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"

Contextual Overview

15So he went to the king, and the king asked him, “Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should we refrain?” 15 When he was come to the king, the king said to him, Mikhayahu, shall we go to Ramot-Gil`ad to battle, or shall we forbear? He answered him, Go up and prosper; and the LORD will deliver it into the hand of the king. 15 So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the hand of the king. 15 And when he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and triumph; the Lord will give it into the hand of the king." 15 When Micaiah came to Ahab, the king asked him, "Micaiah, should we attack Ramoth in Gilead or not?" Micaiah answered, "Attack and win! The Lord will hand them over to you." 15 When he came before the king, the king asked him, "Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?" He answered him, "Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king." 15So when he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go against Ramoth-gilead in battle, or shall we not?" And he answered him, "Go up and be successful, for the LORD will hand it over to the king." 15 When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, should we go to battle against Ramoth-gilead, or should we refrain?" And he said, "Go up and succeed, for the LORD will hand it over to the king!" 15 So he came to the King, & the King said vnto him, Michaiah, shall we go against Ramoth Gilead to battel, or shall we leaue off? And he answered him, Goe vp, and prosper: and the Lord shall deliuer it into the hand of the King. 15Then he came to the king, and the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he said to him, "Go up and succeed, and Yahweh will give it into the hand of the king."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Zedekiah: 1 Kings 22:11

smote Micaiah: 2 Chronicles 18:23, 2 Chronicles 18:24, Isaiah 50:5, Isaiah 50:6, Lamentations 3:30, Micah 5:1, Mark 14:65, Mark 15:19, Mark 15:20, John 15:18, John 15:20, Acts 23:2

Which way: Jeremiah 28:10, Jeremiah 28:11, Jeremiah 29:26, Jeremiah 29:27, Matthew 26:68, Matthew 27:42, Matthew 27:43

Reciprocal: Job 15:11 - is there Job 16:10 - they have smitten Job 26:4 - whose spirit Proverbs 9:7 - General Proverbs 26:5 - a fool Jeremiah 18:18 - for the Jeremiah 23:18 - who Ezekiel 13:9 - and ye Matthew 5:39 - whosoever Matthew 21:35 - General Matthew 26:67 - and others Luke 6:26 - so Luke 20:10 - beat John 7:52 - Art Acts 13:8 - withstood Hebrews 11:36 - and scourgings

Cross-References

Genesis 16:3
Sarai, Avram's wife, took Hagar the Mitzrian, her handmaid, after Avram had lived ten years in the land of Kana`an, and gave her to Avram her husband to be his wife.
Genesis 16:3
And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
Genesis 16:3
Then Sarai, the wife of Abram, took Hagar, her Egyptian servant, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband as his wife.
Genesis 16:3
It was after he had lived ten years in Canaan that Sarai gave Hagar to her husband Abram. (Hagar was her slave girl from Egypt.)
Genesis 16:3
So after Abram had lived in Canaan for ten years, Sarai, Abram's wife, gave Hagar, her Egyptian servant, to her husband to be his wife.
Genesis 16:3
After Abram had lived in the land of Canaan ten years, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian [maid], and gave her to her husband Abram to be his [secondary] wife.
Genesis 16:3
And so after Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her slave woman, and gave her to her husband Abram as his wife.
Genesis 16:3
Then Sarai Abrams wife tooke Hagar her maide the Egyptian, after Abram had dwelled ten yeere in the land of Canaan, and gaue her to her husband Abram for his wife.
Genesis 16:3
And after Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her servant-woman, and gave her to her husband Abram as his wife.
Genesis 16:3
and Sarai gave him Hagar to be his wife. This happened after Abram had lived in the land of Canaan for ten years.

Gill's Notes on the Bible

But Zedekiah the son of Chenaanah went near,.... Stepped in haste and passion from the place where he was:

and smote Micaiah on the cheek; in contempt of him, and to show his indignation at what he said; this he did in open court, before two kings; one he believed would favour and screen him in this lawless action, and the other, out of his own jurisdiction, had not courage and presence of mind to resent it:

and said, which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee? hereby boasting that he had the Spirit of the Lord, and was directed by him in what he said, and still remained with him, and could not possibly go to Micaiah, and suggest the very reverse; and therefore pertly asks him which way the spirit went, intimating that it was impossible he could steer a course contrary to himself.

Barnes' Notes on the Bible

Smote Micaiah on the cheek - As Micaiah had been brought from prison 1 Kings 22:26, it is probable that his hands were bound.

The prophet, thus standing before the great ones of the earth, bound and helpless, bearing testimony to the truth, and for his testimony smitten on the face by an underling, whose blow he receives without either shame or anger, is a notable type of our Lord before Caiaphas suffering the same indignity.

Which way ... - Zedekiah’s meaning may perhaps be expounded as follows:

“The Spirit of Yahweh certainly came to me, and inspired me with the answer which I gave. If He afterward went to thee, as thou sayest that He did, perhaps thou canst tell us - as all the secrets of the invisible world are, thou pretendest, open to thee - which way He took.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. Which way went the Spirit of the Lord from me — This is an expression of as great insolence as the act was of brutal aggression. "Did the Spirit of the Lord, who rests solely upon me, condescend to inspire thee? Was it at this ear [where he smote him] that it entered, in order to hold communion with thee?" Josephus tells an idle rabbinical tale about this business, which is as unworthy of repetition as it is of credit. See his Antiq. of the Jews, book viii., c. 10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile