Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 6:32

The two doors were made of olive wood. He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold, hammering gold over the cherubim and palm trees. So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of Keruvim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the Keruvim, and on the palm trees. The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread gold on the cherubim and on the palm trees. Creatures with wings, as well as palm trees and flowers, were also carved on the two olive wood doors that were covered with gold. The creatures and the palm trees on the doors were covered with gold as well. On the two doors made of olive wood he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. He plated the cherubim and the palm trees with hammered gold. So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm-shaped decorations, and open flowers; and overlaid them with gold; and he hammered out overlays of gold on the cherubim and palm decorations. So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he overlaid the cherubim and the palm trees with gold. The two doores also were of oliue tree, and he graued them with grauing of Cherubims and palme trees, and grauen floures, and couered them with golde, and layed thin golde vpon the Cherubims and vpon the palme trees. So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees. On the two olive-wood doors he carved figures of k'ruvim, palm trees and open flowers. He overlaid the doors with gold, forcing the gold into the shapes of the k'ruvim and palm trees as well. The two doors were of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim, and palm-trees and half-open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm-trees. They made the two doors from olive wood. The workers carved pictures of Cherub angels, palm trees, and flowers on the doors. Then they covered the doors with gold. The two doors also were of olive wood; and he carved upon them figures of cherubim, and carved ornaments and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubim and upon the palm trees. The doors were decorated with carved figures of winged creatures, palm trees, and flowers. The doors, the winged creatures, and the palm trees were covered with gold. On the two doors of olive wood he made carvings of cherubim and palm tree images and budding flowers, and he overlaid them with gold by beating out the gold on the cherubim and the palm tree images. And the two doors were of olive wood. And he carved on them carvings of cherubs, and palm trees, and spread out flowers; and he overlaid them with gold. And he caused the gold to go down on the cherubs and on the palm trees. And at the intraunce of the quere he made two dores of olyue thre with fyue squared postes, and caused carued worke to be made therof with Cherubins, palme trees and floures, & ouerlayed them with plates of golde. So he made two doors of olive-wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees. On the olive-wood doors were cut designs of winged ones and palm-trees and open flowers, all of them, with the doors, plated with gold. The two doores also were of oliue tree, & he graued them with grauing of Cherubs and paulme trees and grauen flowres, & couered them with golde, & layde thinne plates of golde vpon the Cherubs and paulme trees. And as for the two doors of olive-wood, he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees. The two doores also were of Oliue tree, and he carued vpon them caruings of Cherubims, and palme trees, and open flowers, and ouerlayd them with gold, and spread gold vpon the Cherubims, and vpon the palme trees. And the height of one wheel was a cubit and a half. So [he made] two doors of olive wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm trees. The double doors were made of olive wood, and he carved into them cherubim, palm trees, and open flowers and overlaid the cherubim and palm trees with hammered gold. and twei doris of the trees of olyues; and grauyde in tho the peynture of cherubyns, and the licnessis of palmes, and grauyngis aboue stondynge forth gretli; and he hilide tho with gold; and he hilide as wel the cherubyns, as palmes, and othere thingis with gold. And the two doors [are] of the oil-tree, and he hath carved upon them carvings of cherubs, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causeth the gold to go down on the cherubs and on the palm-trees. So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm-trees. The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubim, and palm trees, and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubim, and upon the palm trees. So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm trees. The two doors were of olive wood; and he carved on them figures of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread gold on the cherubim and on the palm trees. These double doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. The doors, including the decorations of cherubim and palm trees, were overlaid with gold. He cut pictures in the two doors of olive wood, to look like cherubim, palm trees and open flowers, and covered them with gold. He spread the gold on the cherubim and on the palm trees. He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers; he overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm trees. The two doors, also were of olive-wood, and he carved upon them carvings of cherubim, and palm-trees, and festoons of flowers, and overlaid them with gold, - yea he spread out, over the cherubim and over the palm-trees, the gold. And two doors of olive tree: and he carved upon them figures of cherubims, and figures of palm trees, and carvings very much projecting; and he overlaid them with gold: and he covered both the cherubims and the palm trees, and the other things, with gold. He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers; he overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubim and upon the palm trees. And the two doors [are] of the oil-tree, and he has carved on them carvings of cherubim, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causes the gold to go down on the cherubim and on the palm-trees. So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Cherubim;   Door;   Gold;   Olive;   Palm Tree;   Temple;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Cherubim;   Olive-Tree, the;   Palm-Tree, the;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Craft workers;   Flowers;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Oil;   Easton Bible Dictionary - Gate;   Oil-Tree;   Fausset Bible Dictionary - Olive;   Palmtree;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Cherub, Cherubim;   Oil Tree;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cherubim;   Israel;   Jerusalem;   Oil Tree;   Palm Tree;   Solomon;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Palm Tree;   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   Cherub, Cherubim;   Olive, Olive Tree;   Palm, Palm Tree,;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Gate;   Smith Bible Dictionary - Leaf, Leaves;   Olive;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Goel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Carving;   Figure;   Oil Tree;   Palm Tree;   Pine Tree;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The two doors were made of olive wood. He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold, hammering gold over the cherubim and palm trees.
Hebrew Names Version
So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of Keruvim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the Keruvim, and on the palm trees.
King James Version
The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
English Standard Version
He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread gold on the cherubim and on the palm trees.
New Century Version
Creatures with wings, as well as palm trees and flowers, were also carved on the two olive wood doors that were covered with gold. The creatures and the palm trees on the doors were covered with gold as well.
New English Translation
On the two doors made of olive wood he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. He plated the cherubim and the palm trees with hammered gold.
Amplified Bible
So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm-shaped decorations, and open flowers; and overlaid them with gold; and he hammered out overlays of gold on the cherubim and palm decorations.
New American Standard Bible
So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he overlaid the cherubim and the palm trees with gold.
Geneva Bible (1587)
The two doores also were of oliue tree, and he graued them with grauing of Cherubims and palme trees, and grauen floures, and couered them with golde, and layed thin golde vpon the Cherubims and vpon the palme trees.
Legacy Standard Bible
So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees.
Complete Jewish Bible
On the two olive-wood doors he carved figures of k'ruvim, palm trees and open flowers. He overlaid the doors with gold, forcing the gold into the shapes of the k'ruvim and palm trees as well.
Darby Translation
The two doors were of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim, and palm-trees and half-open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm-trees.
Easy-to-Read Version
They made the two doors from olive wood. The workers carved pictures of Cherub angels, palm trees, and flowers on the doors. Then they covered the doors with gold.
George Lamsa Translation
The two doors also were of olive wood; and he carved upon them figures of cherubim, and carved ornaments and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubim and upon the palm trees.
Good News Translation
The doors were decorated with carved figures of winged creatures, palm trees, and flowers. The doors, the winged creatures, and the palm trees were covered with gold.
Lexham English Bible
On the two doors of olive wood he made carvings of cherubim and palm tree images and budding flowers, and he overlaid them with gold by beating out the gold on the cherubim and the palm tree images.
Literal Translation
And the two doors were of olive wood. And he carved on them carvings of cherubs, and palm trees, and spread out flowers; and he overlaid them with gold. And he caused the gold to go down on the cherubs and on the palm trees.
Miles Coverdale Bible (1535)
And at the intraunce of the quere he made two dores of olyue thre with fyue squared postes, and caused carued worke to be made therof with Cherubins, palme trees and floures, & ouerlayed them with plates of golde.
American Standard Version
So he made two doors of olive-wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees.
Bible in Basic English
On the olive-wood doors were cut designs of winged ones and palm-trees and open flowers, all of them, with the doors, plated with gold.
Bishop's Bible (1568)
The two doores also were of oliue tree, & he graued them with grauing of Cherubs and paulme trees and grauen flowres, & couered them with golde, & layde thinne plates of golde vpon the Cherubs and paulme trees.
JPS Old Testament (1917)
And as for the two doors of olive-wood, he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees.
King James Version (1611)
The two doores also were of Oliue tree, and he carued vpon them caruings of Cherubims, and palme trees, and open flowers, and ouerlayd them with gold, and spread gold vpon the Cherubims, and vpon the palme trees.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the height of one wheel was a cubit and a half.
English Revised Version
So [he made] two doors of olive wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm trees.
Berean Standard Bible
The double doors were made of olive wood, and he carved into them cherubim, palm trees, and open flowers and overlaid the cherubim and palm trees with hammered gold.
Wycliffe Bible (1395)
and twei doris of the trees of olyues; and grauyde in tho the peynture of cherubyns, and the licnessis of palmes, and grauyngis aboue stondynge forth gretli; and he hilide tho with gold; and he hilide as wel the cherubyns, as palmes, and othere thingis with gold.
Young's Literal Translation
And the two doors [are] of the oil-tree, and he hath carved upon them carvings of cherubs, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causeth the gold to go down on the cherubs and on the palm-trees.
Update Bible Version
So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm-trees.
Webster's Bible Translation
The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubim, and palm trees, and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubim, and upon the palm trees.
World English Bible
So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm trees.
New King James Version
The two doors were of olive wood; and he carved on them figures of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread gold on the cherubim and on the palm trees.
New Living Translation
These double doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. The doors, including the decorations of cherubim and palm trees, were overlaid with gold.
New Life Bible
He cut pictures in the two doors of olive wood, to look like cherubim, palm trees and open flowers, and covered them with gold. He spread the gold on the cherubim and on the palm trees.
New Revised Standard
He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers; he overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm trees.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The two doors, also were of olive-wood, and he carved upon them carvings of cherubim, and palm-trees, and festoons of flowers, and overlaid them with gold, - yea he spread out, over the cherubim and over the palm-trees, the gold.
Douay-Rheims Bible
And two doors of olive tree: and he carved upon them figures of cherubims, and figures of palm trees, and carvings very much projecting; and he overlaid them with gold: and he covered both the cherubims and the palm trees, and the other things, with gold.
Revised Standard Version
He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers; he overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubim and upon the palm trees.
New American Standard Bible (1995)
So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees.

Contextual Overview

15he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards. 15 He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir. 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. 15 He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar. From the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood, and he covered the floor of the house with boards of cypress. 15 The inside walls were covered from floor to ceiling with cedar boards. The floor was made from pine boards. 15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 15He built the walls of the interior of the house [that is, the Holy Place and the Holy of Holies] with boards of cedar, from the floor of the house to the rafters of the ceiling. He overlaid the interior with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress. 15 He built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he paneled the walls on the inside with wood, and he paneled the floor of the house with boards of juniper. 15 And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre. 15Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

two doors: or, leaves of the doors

open flowers: Heb. openings of flowers. 1 Kings 6:18, 1 Kings 6:29

Reciprocal: 1 Kings 7:19 - lily work 1 Kings 7:26 - with flowers 1 Kings 7:36 - graved cherubims 2 Chronicles 4:22 - the entry Psalms 74:6 - General Ezekiel 40:16 - palm trees Ezekiel 40:22 - palm trees

Gill's Notes on the Bible

The two doors also [were of] olive tree,.... The two leaves of the door, as before observed, repeated for the sake of the ornament of them, as follows:

and he carved upon them carvings of cherubims, and palm trees, and open flowers; as upon the walls, 1 Kings 6:29;

and overlaid [them] with gold; the two doors:

and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees; thin plates of gold.

Barnes' Notes on the Bible

The two doors - i. e., two leaves which met in the middle, as in the Assyrian gate-ways generally.

Spread gold - The doors were not simply sheeted with gold, like the floors 1 Kings 6:30, but had the gold hammered to fit the forms of the palms, cherubs, and flowers carved upon them. 1 Kings 6:35. Such hammered metal-work, generally in bronze, has been found in tolerable abundance among the Assyrian remains.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile