Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Samuel 1:12
While she continued praying in the Lord’s presence, Eli watched her mouth.
It happened, as she continued praying before the LORD, that `Eli marked her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the Lord , that Eli marked her mouth.
While she continued to pray before Yahweh, Eli was observing her mouth.
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
While Hannah kept praying, Eli watched her mouth.
As she continued praying to the Lord , Eli was watching her mouth.
Now it happened as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
Now it happened, as she multiplied her praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
Hannah prayed silently to the Lord for a long time. But her lips were moving, and Eli thought she was drunk.
She prayed for a long time before Adonai ; and as she did so, ‘Eli was watching her mouth.
And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
Hannah prayed to the Lord a long time. Eli was watching her mouth while she was praying.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
Hannah continued to pray to the Lord for a long time, and Eli watched her lips.
And it happened, when she prayed long before Jehovah, Eli was watching her mouth.
And wha she had prayed longe before ye LORDE, Eli toke hede to hir mouth,
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
Now while she was a long time in prayer before the Lord, Eli was watching her mouth.
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
And it came to pass, as she prayed long before the LORD, that Eli watched her mouth.
And it came to passe as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth.
And it came to pass, while she was long praying before the Lord, that Heli the priest marked her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
As Hannah kept on praying before the LORD, Eli watched her mouth.
Forsothe it was doon, whanne sche multipliede preieris bifor the Lord, that Ely aspiede hir mouth.
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,
And it came to pass, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth.
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
And it happened, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
As she was praying to the Lord , Eli watched her.
While she kept praying to the Lord, Eli was watching her mouth.
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
And so it was, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.
As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
And it has been, when she multiplied praying before YHWH, that Eli is watching her mouth,
It so happened that as she continued in prayer before God , Eli was watching her closely. Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk. He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
While she continued praying in the Lord’s presence, Eli watched her mouth.
While she continued praying in the Lord’s presence, Eli watched her mouth.
Hebrew Names Version
It happened, as she continued praying before the LORD, that `Eli marked her mouth.
It happened, as she continued praying before the LORD, that `Eli marked her mouth.
King James Version
And it came to pass, as she continued praying before the Lord , that Eli marked her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the Lord , that Eli marked her mouth.
Lexham English Bible
While she continued to pray before Yahweh, Eli was observing her mouth.
While she continued to pray before Yahweh, Eli was observing her mouth.
English Standard Version
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
New Century Version
While Hannah kept praying, Eli watched her mouth.
While Hannah kept praying, Eli watched her mouth.
New English Translation
As she continued praying to the Lord , Eli was watching her mouth.
As she continued praying to the Lord , Eli was watching her mouth.
Amplified Bible
Now it happened as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Now it happened as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
New American Standard Bible
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Geneva Bible (1587)
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
Legacy Standard Bible
Now it happened, as she multiplied her praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
Now it happened, as she multiplied her praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
Contemporary English Version
Hannah prayed silently to the Lord for a long time. But her lips were moving, and Eli thought she was drunk.
Hannah prayed silently to the Lord for a long time. But her lips were moving, and Eli thought she was drunk.
Complete Jewish Bible
She prayed for a long time before Adonai ; and as she did so, ‘Eli was watching her mouth.
She prayed for a long time before Adonai ; and as she did so, ‘Eli was watching her mouth.
Darby Translation
And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
Easy-to-Read Version
Hannah prayed to the Lord a long time. Eli was watching her mouth while she was praying.
Hannah prayed to the Lord a long time. Eli was watching her mouth while she was praying.
George Lamsa Translation
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
Good News Translation
Hannah continued to pray to the Lord for a long time, and Eli watched her lips.
Hannah continued to pray to the Lord for a long time, and Eli watched her lips.
Literal Translation
And it happened, when she prayed long before Jehovah, Eli was watching her mouth.
And it happened, when she prayed long before Jehovah, Eli was watching her mouth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha she had prayed longe before ye LORDE, Eli toke hede to hir mouth,
And wha she had prayed longe before ye LORDE, Eli toke hede to hir mouth,
American Standard Version
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
Bible in Basic English
Now while she was a long time in prayer before the Lord, Eli was watching her mouth.
Now while she was a long time in prayer before the Lord, Eli was watching her mouth.
Bishop's Bible (1568)
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
And as she continued praying before the Lord, Eli marked her mouth.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, as she prayed long before the LORD, that Eli watched her mouth.
And it came to pass, as she prayed long before the LORD, that Eli watched her mouth.
King James Version (1611)
And it came to passe as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth.
And it came to passe as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, while she was long praying before the Lord, that Heli the priest marked her mouth.
And it came to pass, while she was long praying before the Lord, that Heli the priest marked her mouth.
English Revised Version
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
Berean Standard Bible
As Hannah kept on praying before the LORD, Eli watched her mouth.
As Hannah kept on praying before the LORD, Eli watched her mouth.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe it was doon, whanne sche multipliede preieris bifor the Lord, that Ely aspiede hir mouth.
Forsothe it was doon, whanne sche multipliede preieris bifor the Lord, that Ely aspiede hir mouth.
Young's Literal Translation
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,
Update Bible Version
And it came to pass, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth.
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth.
World English Bible
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
New King James Version
And it happened, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
And it happened, as she continued praying before the LORD, that Eli watched her mouth.
New Living Translation
As she was praying to the Lord , Eli watched her.
As she was praying to the Lord , Eli watched her.
New Life Bible
While she kept praying to the Lord, Eli was watching her mouth.
While she kept praying to the Lord, Eli was watching her mouth.
New Revised Standard
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it was, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
And so it was, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.
And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.
Revised Standard Version
As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
THE MESSAGE
It so happened that as she continued in prayer before God , Eli was watching her closely. Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk. He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"
It so happened that as she continued in prayer before God , Eli was watching her closely. Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk. He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"
New American Standard Bible (1995)
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
Contextual Overview
9On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s temple. 9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now `Eli the Kohen was sitting on his seat by the door-post of the temple of the LORD. 9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord . 9 Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the temple of Yahweh.) 9 After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord . 9 Once, after they had eaten their meal in Shiloh, Hannah got up. Now Eli the priest was sitting on a chair near the entrance to the Lord 's house. 9 On one occasion in Shiloh, after they had finished eating and drinking, Hannah got up. (Now at the time Eli the priest was sitting in his chair by the doorpost of the Lord 's temple.) 9So Hannah got up after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on his seat beside the doorpost of the temple (tabernacle) of the LORD. 9 Then Hannah got up after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD. 9 So Hannah rose vp after that they had eaten and drunke in Shiloh (and Eli the Priest sate vpon a stoole by one of the postes of the Temple of the Lord)
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
continued praying: Heb. multiplied to pray, Luke 11:8-10, Luke 18:1, Ephesians 6:18, Colossians 4:2, 1 Thessalonians 5:17, James 5:16
Cross-References
Genesis 1:10
God called the dry land Eretz, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.
God called the dry land Eretz, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.
Genesis 1:10
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
Genesis 1:10
And God called the dry ground "earth," and he called the collection of the waters "seas." And God saw that it was good.
And God called the dry ground "earth," and he called the collection of the waters "seas." And God saw that it was good.
Genesis 1:10
God named the dry land "earth" and the water that was gathered together "seas." God saw that this was good.
God named the dry land "earth" and the water that was gathered together "seas." God saw that this was good.
Genesis 1:10
God called the dry ground "land" and the gathered waters he called "seas." God saw that it was good.
God called the dry ground "land" and the gathered waters he called "seas." God saw that it was good.
Genesis 1:10
God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that this was good (pleasing, useful) and He affirmed and sustained it.
God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that this was good (pleasing, useful) and He affirmed and sustained it.
Genesis 1:10
And God called the dry land "earth," and the gathering of the waters He called "seas"; and God saw that it was good.
And God called the dry land "earth," and the gathering of the waters He called "seas"; and God saw that it was good.
Genesis 1:10
And God called the dry land, Earth, and he called the gathering together of the waters, Seas: and God sawe that it was good.
And God called the dry land, Earth, and he called the gathering together of the waters, Seas: and God sawe that it was good.
Genesis 1:10
And God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.
And God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.
Genesis 1:10
God named the dry ground "Land," and he named the water "Ocean." God looked at what he had done and saw that it was good.
God named the dry ground "Land," and he named the water "Ocean." God looked at what he had done and saw that it was good.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, as she continued praying before the Lord,.... Being very earnest and importunate with him to grant her request, and therefore repeated her petition, and prolonged her prayer, being unwilling to let the Lord go, until she had a promise, or some satisfaction, that she should have the thing she liked; some think she continued an hour in prayer:
that Eli marked her mouth; observed the motion of her lips, and no doubt her distorted countenance, and uplifted eyes and hands, but chiefly the former; not knowing what the woman was at, and what could be the meaning of such motions.