Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Samuel 15:25

Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the Lord.” Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the Lord . So then, please pardon my sin and return with me so that I can worship Yahweh." Now therefore, please pardon my sin and return with me that I may bow before the Lord ." Now, I beg you, forgive my sin. Come back with me so I may worship the Lord ." Now please forgive my sin! Go back with me so I can worship the Lord ." "Now, please, pardon my sin and return with me, so that I may worship the LORD." "Now then, please pardon my sin and return with me, so that I may worship the LORD." Nowe therefore I pray thee, take away my sinne, and turne againe with mee, that I may worship the Lord. So now, please forgive my sin and return with me, that I may worship Yahweh." Please forgive me and come back with me so I can worship the Lord ." Now, please, pardon my sin; and come back with me, so that I can worship Adonai ." And now, I pray thee, forgive my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah. Now I beg you, forgive me for doing this sin. Come back with me, so I may worship the Lord ." Now therefore, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD. But now I beg you, forgive my sin and go back with me, so that I can worship the Lord ." And now please lift up my sin, and return with me that I may worship Jehovah. And now forgeue me my synne, & returne with me, that I maye worshippe ye LORDE. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah. So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord. Now therfore I pray thee take away my sinne, and turne agayne with me, that I may worship the Lorde. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD.' Now therefore, I pray thee, pardon my sinne, and turne againe with me, that I may worship the Lord. And now remove, I pray thee, my sin, and turn back with me, and I will worship the Lord thy God. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the LORD." Y biseche, bere thou my synne, and turne thou ayen with me, that Y worschipe the Lord. and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.' Now therefore, I pray you, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh. Now therefore, please pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD." But now, please forgive my sin and come back with me so that I may worship the Lord ." Now I beg you, forgive my sin and return with me, that I may worship the Lord." Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, so that I may worship the Lord ." Now, therefore, I pray thee, pardon my sin, - and turn again with me, that I may bow down unto Yahweh. But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord. Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD." and now, please bear with my sin, and return with me, and I bow myself to YHWH." "Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the LORD."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amalekites;   Church and State;   Falsehood;   Intercession;   Minister, Christian;   Repentance;   Reproof;   Rulers;   Saul;   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - Delay, Causes of;   Haste-Delay;   Pardon;   Salvation-Condemnation;   Samuel;   Sinners;   Too Late;   Torrey's Topical Textbook - Amalekites, the;   Repentance;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amalekites;   Carmel;   Bridgeway Bible Dictionary - Amalekites;   Gilgal;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Abiathar;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agag;   Amalek, Amalekites;   Ban;   Israel;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Agag ;   Amalek, Amalekites ;   Pardon;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mordecai;   People's Dictionary of the Bible - Agag;   Amalek;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Forgiveness;   The Jewish Encyclopedia - Parashiyyot, the Four;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the Lord.”
Hebrew Names Version
Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
King James Version
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the Lord .
Lexham English Bible
So then, please pardon my sin and return with me so that I can worship Yahweh."
English Standard Version
Now therefore, please pardon my sin and return with me that I may bow before the Lord ."
New Century Version
Now, I beg you, forgive my sin. Come back with me so I may worship the Lord ."
New English Translation
Now please forgive my sin! Go back with me so I can worship the Lord ."
Amplified Bible
"Now, please, pardon my sin and return with me, so that I may worship the LORD."
New American Standard Bible
"Now then, please pardon my sin and return with me, so that I may worship the LORD."
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore I pray thee, take away my sinne, and turne againe with mee, that I may worship the Lord.
Legacy Standard Bible
So now, please forgive my sin and return with me, that I may worship Yahweh."
Contemporary English Version
Please forgive me and come back with me so I can worship the Lord ."
Complete Jewish Bible
Now, please, pardon my sin; and come back with me, so that I can worship Adonai ."
Darby Translation
And now, I pray thee, forgive my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
Easy-to-Read Version
Now I beg you, forgive me for doing this sin. Come back with me, so I may worship the Lord ."
George Lamsa Translation
Now therefore, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD.
Good News Translation
But now I beg you, forgive my sin and go back with me, so that I can worship the Lord ."
Literal Translation
And now please lift up my sin, and return with me that I may worship Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now forgeue me my synne, & returne with me, that I maye worshippe ye LORDE.
American Standard Version
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
Bible in Basic English
So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Now therfore I pray thee take away my sinne, and turne agayne with me, that I may worship the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD.'
King James Version (1611)
Now therefore, I pray thee, pardon my sinne, and turne againe with me, that I may worship the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now remove, I pray thee, my sin, and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.
English Revised Version
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
Berean Standard Bible
Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the LORD."
Wycliffe Bible (1395)
Y biseche, bere thou my synne, and turne thou ayen with me, that Y worschipe the Lord.
Young's Literal Translation
and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.'
Update Bible Version
Now therefore, I pray you, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.
Webster's Bible Translation
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
World English Bible
Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.
New King James Version
Now therefore, please pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD."
New Living Translation
But now, please forgive my sin and come back with me so that I may worship the Lord ."
New Life Bible
Now I beg you, forgive my sin and return with me, that I may worship the Lord."
New Revised Standard
Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, so that I may worship the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, I pray thee, pardon my sin, - and turn again with me, that I may bow down unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord.
Revised Standard Version
Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD."
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the LORD."

Contextual Overview

24Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the Lord’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them. 24 Sha'ul said to Shemu'el, I have sinned; for I have transgressed the mitzvah of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice. 24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the Lord , and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. 24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed the commandment of Yahweh and your words, for I feared the troops and I listened to their voice. 24 Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice. 24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned. I didn't obey the Lord 's commands and your words. I was afraid of the people, and I did what they said. 24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes. 24Then Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice. 24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have violated the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice. 24 Then Saul sayde vnto Samuel, I haue sinned: for I haue transgressed the commaundement of the Lord, and thy wordes, because I feared the people, and obeyed their voyce.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pardon: Exodus 10:17

Reciprocal: Numbers 12:11 - I beseech thee 2 Samuel 12:13 - I have sinned

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, I pray thee, pardon my sin,.... It can hardly be thought that Saul was so ignorant as to imagine that Samuel could pardon his sin, as committed against God, which none but God can do, but that he would forgive it, so far as he had offended him; or rather his meaning is, that as he was a prophet of the Lord, and had great interest in him, that he would make use of it on his behalf, and pray to God that his sin might be forgiven him, and the sentence reversed concerning his rejection from the kingdom; which perhaps is the chief thing he means by the pardon of his sin, which sometimes means no more than averting a threatened judgment, or freedom from punishment:

and turn again with me; to Gilgal, for he was come out from thence to meet Samuel, having heard that he was coming:

that I may worship the Lord: by offering sacrifice, either in thankfulness for the victory obtained, or to atone for his sin, and seek pardon for it, or both; this he thought would be a motive and inducement to Samuel to go along with him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 15:25. Pardon my sin — Literally, bear my sin; take it away; forgive what I have done against thee, and be my intercessor with God, that he may forgive my offense against him; turn again with me, that I may worship the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile