Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 17:30

Then he turned from those beside him to others in front of him and asked about the offer. The people gave him the same answer as before. He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. He turned around from him to another opposite him and he spoke to him in the same way, and the people answered him as before. And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before. When he turned to other people and asked the same questions, they gave him the same answer as before. Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, but they gave him the same answer as before. Then David turned away from Eliab to someone else and asked the same question; and the people gave him the same answer as the first time. Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people replied with the same words as before. And hee departed from him into the presence of another, and spake of the same maner, and the people answered him according to the former woordes. Then he turned away from him to another and said the same word; and the people responded to him with the same word as before. Then he turned and asked another soldier the same thing he had asked the others, and he got the same answer. He turned away from him to someone else and asked the same question, and the people gave him the same answer. And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner. He turned to some other people and asked them the same questions. They gave him the same answers as before. And he turned from him to the other side, and spoke in the same manner; and the people answered him again as they had done before. He turned to another man and asked him the same question, and every time he asked, he got the same answer. And he turned around from him to another and said according to this word. And the people answered him a word like the first word. And he turned him selfe from him vnto another, and spake acordinge as he had sayde before. Then the people answered him like as afore. And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And turning away from him to one of the other men, he said the same words: and the people gave him the same answer. And he departed from him into the presence of another, and spake of the same maner: and the people aunswered him againe, as before. And he turned away from him toward another, and spoke after the same manner; and the people answered him after the former manner. And hee turned from him towards another, and spake after the same maner: and the people answered him againe after the former maner. And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Then he turned from him toward another and asked about the offer, and those people answered him just as the first ones had answered. And Dauid bowide a litil fro hym to another man; and Dauid seide the same word, and the puple answeride to hym al word as bifore. And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word. And he turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Then he turned from him toward another and said the same thing; and these people answered him as the first ones did. He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer. Then David turned away from him to another and asked the same question. And the people gave him the same answer. He turned away from him toward another and spoke in the same way; and the people answered him again as before. Then turned he from him unto another, and said - according to this word, - and the people returned him an answer, like the first. And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before. And he turned away from him toward another, and spoke in the same way; and the people answered him again as before. And he turns around from him to another, and says according to this word, and the people return him word as the first word. Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Championship;   Decision;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Giant;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Living (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Goliath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Manner;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he turned from those beside him to others in front of him and asked about the offer. The people gave him the same answer as before.
Hebrew Names Version
He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
King James Version
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Lexham English Bible
He turned around from him to another opposite him and he spoke to him in the same way, and the people answered him as before.
English Standard Version
And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before.
New Century Version
When he turned to other people and asked the same questions, they gave him the same answer as before.
New English Translation
Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, but they gave him the same answer as before.
Amplified Bible
Then David turned away from Eliab to someone else and asked the same question; and the people gave him the same answer as the first time.
New American Standard Bible
Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people replied with the same words as before.
Geneva Bible (1587)
And hee departed from him into the presence of another, and spake of the same maner, and the people answered him according to the former woordes.
Legacy Standard Bible
Then he turned away from him to another and said the same word; and the people responded to him with the same word as before.
Contemporary English Version
Then he turned and asked another soldier the same thing he had asked the others, and he got the same answer.
Complete Jewish Bible
He turned away from him to someone else and asked the same question, and the people gave him the same answer.
Darby Translation
And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner.
Easy-to-Read Version
He turned to some other people and asked them the same questions. They gave him the same answers as before.
George Lamsa Translation
And he turned from him to the other side, and spoke in the same manner; and the people answered him again as they had done before.
Good News Translation
He turned to another man and asked him the same question, and every time he asked, he got the same answer.
Literal Translation
And he turned around from him to another and said according to this word. And the people answered him a word like the first word.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he turned him selfe from him vnto another, and spake acordinge as he had sayde before. Then the people answered him like as afore.
American Standard Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Bible in Basic English
And turning away from him to one of the other men, he said the same words: and the people gave him the same answer.
Bishop's Bible (1568)
And he departed from him into the presence of another, and spake of the same maner: and the people aunswered him againe, as before.
JPS Old Testament (1917)
And he turned away from him toward another, and spoke after the same manner; and the people answered him after the former manner.
King James Version (1611)
And hee turned from him towards another, and spake after the same maner: and the people answered him againe after the former maner.
English Revised Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Berean Standard Bible
Then he turned from him toward another and asked about the offer, and those people answered him just as the first ones had answered.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid bowide a litil fro hym to another man; and Dauid seide the same word, and the puple answeride to hym al word as bifore.
Young's Literal Translation
And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
Update Bible Version
And he turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Webster's Bible Translation
And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
World English Bible
He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
New King James Version
Then he turned from him toward another and said the same thing; and these people answered him as the first ones did.
New Living Translation
He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer.
New Life Bible
Then David turned away from him to another and asked the same question. And the people gave him the same answer.
New Revised Standard
He turned away from him toward another and spoke in the same way; and the people answered him again as before.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then turned he from him unto another, and said - according to this word, - and the people returned him an answer, like the first.
Douay-Rheims Bible
And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before.
Revised Standard Version
And he turned away from him toward another, and spoke in the same way; and the people answered him again as before.
New American Standard Bible (1995)
Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.

Contextual Overview

12Now David was the son of the Ephrathite from Bethlehem of Judah named Jesse. Jesse had eight sons and during Saul’s reign was already an old man. 12 Now David was the son of that Efratite of Beit-Lechem-Yehudah, whose name was Yishai; and he had eight sons: and the man was an old man in the days of Sha'ul, stricken [in years] among men. 12 Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul. 12 Now David was the son of an Ephrathite. This man was from Bethlehem of Judah, and his name was Jesse. He had eight sons; in the days of Saul this man was old, yet he still walked among the men. 12 Now David was the son of an Ephrathite of Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons. In the days of Saul the man was already old and advanced in years. 12 Now David was the son of Jesse, an Ephrathite from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons. In Saul's time Jesse was an old man. 12 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem in Judah. He had eight sons, and in Saul's days he was old and well advanced in years. 12Now David was the son of the Ephrathite of Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons. Jesse was old in the days of Saul, advanced in years among men. 12 Now David was the son of the Ephrathite of Bethlehem in Judah, the man whose name was Jesse, and he had eight sons. And Jesse was old in the days of Saul, advanced in years among men. 12 Nowe this Dauid was the sonne of an Ephrathite of Beth-lehem Iudah, named Ishai, which had eight sonnes: and this man was taken for an olde man in the daies of Saul.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

manner: Heb. word, 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:27

Gill's Notes on the Bible

And he turned from him towards another,.... From his brother Eliab, to another person right against him, and directed his discourse to him:

and spake after the same manner: as in 1 Samuel 17:26; inquiring what encouragement would he given to a man that should attempt to kill the Philistine, and expressing his concern to hear the armies of the living God defied by such a wretch:

and the people answered him again after the former manner; telling him what gratuities and honours would be conferred on such a person, as in

1 Samuel 17:25; and the design of his talking to one, and to another, was, that what he had said might spread and reach to the ears of Saul, to whom in modesty he did not choose to apply himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile