Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Samuel 17:53
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
The children of Yisra'el returned from chasing after the Pelishtim, and they plundered their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
Then the Israelites returned from pursuing the Philistines and plundered their camp.
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
The Israelites returned after chasing the Philistines and robbed their camp.
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
The sons of Israel returned from their pursuit of the Philistines and plundered their camp.
Then the sons of Israel returned from their close pursuit of the Philistines, and plundered their camps.
And the children of Israel returned from pursuing the Philistims, & spoyled their tents.
Then the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines and plundered their camps.
When the Israelite army returned from chasing the Philistines, they took what they wanted from the enemy camp.
After chasing the P'lishtim, the army of Isra'el returned and plundered their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.
After chasing the Philistines, the Israelites came back to the Philistine camp and took many things from that camp.
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and plundered their camps.
When the Israelites came back from pursuing the Philistines, they looted their camp.
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines; and they pillaged their camps.
And the children of Israel turned agayne from chasynge of the Philistynes, and spoyled their tentes.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and spoyled their tentes.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
And the men of Israel returned from pursuing after the Philistines, and they destroyed their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
When the Israelites returned from their pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
And the sones of Israel turneden ayen, aftir that thei hadden pursuede Filisteis, and thei assailiden `the tentis of hem.
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.
And the sons of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Then the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
Then the Israelites returned from following the Philistines and took what had belonged to them among their tents.
The Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines, - and plundered their camps.
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp.
And the Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
and the sons of Israel return from burning after the Philistines, and spoil their camps.
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el returned from chasing after the Pelishtim, and they plundered their camp.
The children of Yisra'el returned from chasing after the Pelishtim, and they plundered their camp.
King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
Lexham English Bible
Then the Israelites returned from pursuing the Philistines and plundered their camp.
Then the Israelites returned from pursuing the Philistines and plundered their camp.
English Standard Version
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
New Century Version
The Israelites returned after chasing the Philistines and robbed their camp.
The Israelites returned after chasing the Philistines and robbed their camp.
New English Translation
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
Amplified Bible
The sons of Israel returned from their pursuit of the Philistines and plundered their camp.
The sons of Israel returned from their pursuit of the Philistines and plundered their camp.
New American Standard Bible
Then the sons of Israel returned from their close pursuit of the Philistines, and plundered their camps.
Then the sons of Israel returned from their close pursuit of the Philistines, and plundered their camps.
Geneva Bible (1587)
And the children of Israel returned from pursuing the Philistims, & spoyled their tents.
And the children of Israel returned from pursuing the Philistims, & spoyled their tents.
Legacy Standard Bible
Then the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines and plundered their camps.
Then the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines and plundered their camps.
Contemporary English Version
When the Israelite army returned from chasing the Philistines, they took what they wanted from the enemy camp.
When the Israelite army returned from chasing the Philistines, they took what they wanted from the enemy camp.
Complete Jewish Bible
After chasing the P'lishtim, the army of Isra'el returned and plundered their camp.
After chasing the P'lishtim, the army of Isra'el returned and plundered their camp.
Darby Translation
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.
Easy-to-Read Version
After chasing the Philistines, the Israelites came back to the Philistine camp and took many things from that camp.
After chasing the Philistines, the Israelites came back to the Philistine camp and took many things from that camp.
George Lamsa Translation
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and plundered their camps.
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and plundered their camps.
Good News Translation
When the Israelites came back from pursuing the Philistines, they looted their camp.
When the Israelites came back from pursuing the Philistines, they looted their camp.
Literal Translation
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines; and they pillaged their camps.
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines; and they pillaged their camps.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel turned agayne from chasynge of the Philistynes, and spoyled their tentes.
And the children of Israel turned agayne from chasynge of the Philistynes, and spoyled their tentes.
American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Bible in Basic English
Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents.
Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and spoyled their tentes.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and spoyled their tentes.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
King James Version (1611)
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of Israel returned from pursuing after the Philistines, and they destroyed their camp.
And the men of Israel returned from pursuing after the Philistines, and they destroyed their camp.
English Revised Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
Berean Standard Bible
When the Israelites returned from their pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
When the Israelites returned from their pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel turneden ayen, aftir that thei hadden pursuede Filisteis, and thei assailiden `the tentis of hem.
And the sones of Israel turneden ayen, aftir that thei hadden pursuede Filisteis, and thei assailiden `the tentis of hem.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.
Update Bible Version
And the sons of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
And the sons of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
New King James Version
Then the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
Then the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
New Living Translation
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
New Life Bible
Then the Israelites returned from following the Philistines and took what had belonged to them among their tents.
Then the Israelites returned from following the Philistines and took what had belonged to them among their tents.
New Revised Standard
The Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
The Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines, - and plundered their camps.
And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines, - and plundered their camps.
Douay-Rheims Bible
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp.
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp.
Revised Standard Version
And the Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
And the Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.
Contextual Overview
48When the Philistine started forward to attack him, David ran quickly to the battle line to meet the Philistine. 48 It happened, when the Pelishti arose, and came and drew near to meet David, that David hurried, and ran toward the army to meet the Pelishti. 48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine. 48 When the Philistine got up and came and drew near to meet David, David ran quickly to the battle line to meet the Philistine. 48 When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. 48 As Goliath came near to attack him, David ran quickly to meet him. 48 The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine. 48When the Philistine rose and came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. 48 Then it happened, when the Philistine came closer to meet David, that David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. 48 And when the Philistim arose to come and drawe neere vnto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they spoiled: 2 Kings 7:7-16, Jeremiah 4:20, Jeremiah 30:16
Reciprocal: 1 Samuel 19:5 - wrought 2 Kings 7:16 - spoiled the tents
Gill's Notes on the Bible
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines,.... The remainder that escaped having got into their fortified cities:
and they spoiled their tents; which they left in their camp, all their armour, goods, money, and provisions, they found there, they seized upon as their prey and booty; these they did not stay to meddle with as soon as the Philistines fled, but first pursued them, and slew as many of them as they could, and then returned to the spoil; which was wisely done.