Lectionary Calendar
Thursday, September 4th, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Samuel 22:21
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
and Abiathar declares to David that Saul has slain the priests of YHWH.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
Hebrew Names Version
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
Avyatar told David that Sha'ul had slain the LORD's Kohanim.
King James Version
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord 's priests.
Lexham English Bible
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
English Standard Version
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
New Century Version
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
He told David that Saul had killed the Lord 's priests.
New English Translation
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Amplified Bible
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
Abiathar told David that Saul had murdered the LORD'S priests.
New American Standard Bible
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
And Abiathar shewed Dauid, that Saul had slayne the Lords Priestes.
Legacy Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh.
Contemporary English Version
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
and told him, "Saul has murdered the priests at Nob!"
Complete Jewish Bible
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Avyatar told David that Sha'ul had killed the cohanim of Adonai .
Darby Translation
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
Easy-to-Read Version
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
Abiathar told David that Saul had killed the Lord 's priests.
George Lamsa Translation
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
And Abiathar told David that Saul had slain the priests of God.
Good News Translation
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
He told him how Saul had slaughtered the priests of the Lord .
Literal Translation
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
and tolde him, that Saul had slayne ye prestes of the LORDE.
American Standard Version
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
Bible in Basic English
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
Bishop's Bible (1568)
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
And Abiathar shewed Dauid howe that Daul had slayne ye Lordes priestes.
JPS Old Testament (1917)
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
King James Version (1611)
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
And Abiathar shewed Dauid that Saul had slaine the Lords Priests.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord.
English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD’S priests.
Berean Standard Bible
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
and telde to hym that Saul hadde slayn the preestis of the Lord.
Young's Literal Translation
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
Update Bible Version
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
And Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Webster's Bible Translation
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
World English Bible
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
New King James Version
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
New Living Translation
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
When he told David that Saul had killed the priests of the Lord ,
New Life Bible
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
Abiathar told David that Saul had killed the religious leaders of the Lord.
New Revised Standard
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
So Abiathar told David, - that Saul had slain the priests of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
Revised Standard Version
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
And Abi'athar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Contextual Overview
20However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. 20 One of the sons of Achimelekh, the son of Achituv, named Avyatar, escaped, and fled after David. 20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David. 20 But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David. 20 But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David. 20 But Abiathar, a son of Ahimelech, who was the son of Ahitub, escaped. He ran away and joined David. 20 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar. 20But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David. 20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David. 20 But one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitub (whose name was Abiathar) escaped and fled after Dauid.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 2:33 - to consume 1 Samuel 30:7 - Abiathar Job 1:15 - and I only
Cross-References
Genesis 22:1
It happened after these things, that God tested Avraham, and said to him, "Avraham!" He said, "Here I am."
It happened after these things, that God tested Avraham, and said to him, "Avraham!" He said, "Here I am."
Genesis 22:1
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Genesis 22:1
And it happened that after these things, God tested Abraham. And he said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
And it happened that after these things, God tested Abraham. And he said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Genesis 22:1
After these things God tested Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he answered, "Here I am."
After these things God tested Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he answered, "Here I am."
Genesis 22:1
Some time after these things God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am!" Abraham replied.
Some time after these things God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am!" Abraham replied.
Genesis 22:1
Now after these things, God tested [the faith and commitment of] Abraham and said to him, "Abraham!" And he answered, "Here I am."
Now after these things, God tested [the faith and commitment of] Abraham and said to him, "Abraham!" And he answered, "Here I am."
Genesis 22:1
Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Genesis 22:1
And after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who answered, Here am I.
And after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who answered, Here am I.
Genesis 22:1
Now it happened after these things, that God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Now it happened after these things, that God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Genesis 22:1
Some years later God decided to test Abraham, so he spoke to him. Abraham answered, "Here I am, Lord ."
Some years later God decided to test Abraham, so he spoke to him. Abraham answered, "Here I am, Lord ."
Gill's Notes on the Bible
And Abiathar showed David that Saul had slain the Lord's priests. Of which perhaps he had not as yet heard; though tidings of such a nature generally fly swiftly; and a sorrowful shocking account he had to give, and which was so to David.