Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 23:10

Then David said, “Lord God of Israel, your servant has reliable information that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me. Then said David, O LORD, the God of Yisra'el, your servant has surely heard that Sha'ul seeks to come to Ke`ilah, to destroy the city for my sake. Then said David, O Lord God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. And David said, "O Yahweh, God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city because of me. Then David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account. David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah to destroy the town because of me. Then David said, "O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me. Then David said, "O LORD, the God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul intends to come to Keilah, to destroy the city on my account. Then David said, "LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account. Then sayde Dauid, O Lord God of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake. Then David said, "O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account. David prayed, " Lord God of Israel, I was told that Saul is planning to come here. What should I do? Suppose he threatens to destroy the town because of me. Then David said, " Adonai God of Isra'el, your servant has certainly heard that Sha'ul intends to come to Ke‘ilah and destroy the city just to get me. Then said David, Jehovah, God of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah and destroy the town because of me. Then David said, O LORD God of Israel, thy servant has heard for certain that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city on my account. Then David said, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come to Keilah and destroy it on account of me, your servant. And David said, O Jehovah the God of Israel, Your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me. And Dauid sayde: O LORDE God of Israel, thy seruaunt hath herde, that Saul goeth aboute to come for to destroye the cite of Cegila for my sake. Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. Then David said, O Lord, the God of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me. Then sayde Dauid: O Lorde God of Israel, thy seruaunt hath hearde that Saul is about to come to Keila to destroye the citie for my sake: Then said David: 'O LORD, the God of Israel, Thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. Then saide Dauid, O Lord God of Israel, thy seruant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the citie for my sake. And David said, Lord God of Israel, thy servant has indeed heard, that Saul seeks to come against Keila to destroy the city on my account. Then said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. And David said, "O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account. And Dauid seide, Lord God of Israel, thi seruaunt `herde fame, that Saul disposith to come to Seila, that he distrie the citee for me; And David saith, `Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account. Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your slave has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake. Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake. Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake. Then David prayed, "O Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here. Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for sure that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me. David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account. Then said David: O Yahweh, God of Israel, thy servant, hath heard, that Saul is seeking to come unto Keilah, - to destroy the city, for my sake: And David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake: Then said David, "O LORD, the God of Israel, thy servant has surely heard that Saul seeks to come to Kei'lah, to destroy the city on my account. And David says, "YHWH, God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul is seeking to come to Keilah, to destroy the city on my account. Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   David;   God;   Ingratitude;   Keilah;   Malice;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Ephod, the;   High Priest, the;   Urim and Thummim;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Keilah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ephod;   Urim and thummim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Urim and Thummim;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Foreknowledge of God;   Holman Bible Dictionary - Ephod;   Inquire of God;   Keilah;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wisdom of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Keilah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rock;   People's Dictionary of the Bible - Foreknowledge;   Keilah;   Smith Bible Dictionary - Kei'lah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Foreknow;   Omniscience;   Urim and Thummim;   The Jewish Encyclopedia - Keilah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then David said, “Lord God of Israel, your servant has reliable information that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.
Hebrew Names Version
Then said David, O LORD, the God of Yisra'el, your servant has surely heard that Sha'ul seeks to come to Ke`ilah, to destroy the city for my sake.
King James Version
Then said David, O Lord God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Lexham English Bible
And David said, "O Yahweh, God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city because of me.
English Standard Version
Then David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
New Century Version
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah to destroy the town because of me.
New English Translation
Then David said, "O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
Amplified Bible
Then David said, "O LORD, the God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul intends to come to Keilah, to destroy the city on my account.
New American Standard Bible
Then David said, "LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Geneva Bible (1587)
Then sayde Dauid, O Lord God of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake.
Legacy Standard Bible
Then David said, "O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account.
Contemporary English Version
David prayed, " Lord God of Israel, I was told that Saul is planning to come here. What should I do? Suppose he threatens to destroy the town because of me.
Complete Jewish Bible
Then David said, " Adonai God of Isra'el, your servant has certainly heard that Sha'ul intends to come to Ke‘ilah and destroy the city just to get me.
Darby Translation
Then said David, Jehovah, God of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Easy-to-Read Version
David prayed, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul plans to come to Keilah and destroy the town because of me.
George Lamsa Translation
Then David said, O LORD God of Israel, thy servant has heard for certain that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city on my account.
Good News Translation
Then David said, " Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come to Keilah and destroy it on account of me, your servant.
Literal Translation
And David said, O Jehovah the God of Israel, Your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde: O LORDE God of Israel, thy seruaunt hath herde, that Saul goeth aboute to come for to destroye the cite of Cegila for my sake.
American Standard Version
Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Bible in Basic English
Then David said, O Lord, the God of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Dauid: O Lorde God of Israel, thy seruaunt hath hearde that Saul is about to come to Keila to destroye the citie for my sake:
JPS Old Testament (1917)
Then said David: 'O LORD, the God of Israel, Thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
King James Version (1611)
Then saide Dauid, O Lord God of Israel, thy seruant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the citie for my sake.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said, Lord God of Israel, thy servant has indeed heard, that Saul seeks to come against Keila to destroy the city on my account.
English Revised Version
Then said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Berean Standard Bible
And David said, "O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide, Lord God of Israel, thi seruaunt `herde fame, that Saul disposith to come to Seila, that he distrie the citee for me;
Young's Literal Translation
And David saith, `Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.
Update Bible Version
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your slave has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Webster's Bible Translation
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
World English Bible
Then said David, O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
New King James Version
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
New Living Translation
Then David prayed, "O Lord , God of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here.
New Life Bible
Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for sure that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
New Revised Standard
David said, "O Lord , the God of Israel, your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said David: O Yahweh, God of Israel, thy servant, hath heard, that Saul is seeking to come unto Keilah, - to destroy the city, for my sake:
Douay-Rheims Bible
And David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:
Revised Standard Version
Then said David, "O LORD, the God of Israel, thy servant has surely heard that Saul seeks to come to Kei'lah, to destroy the city on my account.
New American Standard Bible (1995)
Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.

Contextual Overview

7When it was reported to Saul that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over to me, for he has trapped himself by entering a town with barred gates.” 7 It was told Sha'ul that David was come to Ke`ilah. Sha'ul said, God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars. 7 And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars. 7 When it was told to Saul that David had gone to Keilah, Saul said, "God has given him into my hand, because he has shut himself in by going into a city with two barred gates. 7 Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, "God has given him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars." 7 Someone told Saul that David was now at Keilah. Saul said, "God has handed David over to me! He has trapped himself, because he has entered a town with gates and bars." 7 When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates." 7Now when Saul was informed that David had come to Keilah, Saul said, "God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city that has double gates and bars." 7 When it was reported to Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars." 7 And it was tolde Saul that Dauid was come to Keilah, & Saul sayd, God hath deliuered him into mine hand: for he is shut in, seeing he is come into a citie that hath gates and barres.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

destroy the city: 1 Samuel 23:8, 1 Samuel 22:19, Genesis 18:24, Esther 3:6, Proverbs 28:15, Romans 3:15, Romans 3:16

Reciprocal: Judges 1:1 - asked Judges 8:27 - an ephod 1 Samuel 28:15 - answereth 1 Samuel 30:8 - inquired

Cross-References

Genesis 23:1
Sarah lived one hundred twenty-seven years. These were the years of Sarah's life.
Genesis 23:1
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
Genesis 23:1
And Sarah lived one hundred and twenty-seven years; these were the years of the life of Sarah.
Genesis 23:1
Sarah lived to be one hundred twenty-seven years old.
Genesis 23:1
Sarah lived 127 years.
Genesis 23:1
Sarah lived a hundred and twenty-seven years; this was the length of the life of Sarah.
Genesis 23:1
Now Sarah lived 127 years; these were the years of the life of Sarah.
Genesis 23:1
When Sarah was an hundreth twentie and seuen yeere olde ( so long liued she).
Genesis 23:1
And Sarah lived 127 years; these were the years of the life of Sarah.
Genesis 23:1
When Sarah was one hundred twenty-seven years old, she died in Kiriath-Arba, better known as Hebron, in the land of Canaan. After Abraham had mourned for her,

Gill's Notes on the Bible

Then said David,.... By the priest, for it was he that put the questions for and in the name of the inquirer:

O Lord God of Israel; the great Jehovah, the covenant God of his people, who always has a merciful regard unto them:

thy servant hath certainly heard; had good information of it, on which he could depend:

that Saul seeketh to come to Keilah; that was his intention and resolution:

to destroy the city for my sake; to besiege it, and demolish it, if that was necessary, in order to take him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile